That's still not the expression, But do you think it'll work? | Open Subtitles | مازال التعبير ليس هكذا لكن هل تعتقد نجاح الأمر ؟ |
But do you think people actually come here to eat? | Open Subtitles | لكن هل تعتقد الناس حقاَ يأتون هنا للأكل ؟ |
Tina, honey, I know you're upset about the horse meat, But do you think you'll be able to keep it cool? | Open Subtitles | تينا، العسل، وأنا أعلم أنك مستاء من لحم الخيل، ولكن هل تعتقد أنك سوف تكون قادرة على إبقائها باردة؟ |
I know I'm way too old for this, But do you think I could get this doll? | Open Subtitles | اعرف انني كبيرة على هذا لكن هل تظن انه يمكنني ان أحصل على هذه الدمية؟ |
Listen, I get you're new to this whole parenting thing, But do you think you're up to the task? | Open Subtitles | اسمعي، أتفهّم أنكِ جديدة على موضوع التربية لكن هل تعتقدين أنكِ أهلٌ للمهمة ؟ |
- No. But do you think Owen's mom is Riggs' mom? | Open Subtitles | ولكن هل تظنين بأن والدة أوين هي والدة ريغز ؟ |
In spite of the divorce and everyting But do you think your dady're would cover for your mom if she was in serious trouble? | Open Subtitles | على الرغم من الطلاق وكل شيء ولكن هل تعتقدي بأن والدكِ سيغطي من اجل امك اذا كانـت في مشكله كبيره وجديـه ؟ |
But do you think someone in my position. Would dare even to look at someone like you. | Open Subtitles | لكن هل تظنين أن شخص في موقعي يجرؤ حتى بالنظر إلى شخص مثلكِ |
I mean, all these royal activities are great, But do you think I might be able to catch a little downtime soon? | Open Subtitles | أقصد كل تلك النشاطات الملكية عظيمة لكن هل تعتقد أني ربما أتمكن من اللحاق بعد التنازلي قريباً؟ |
Of course there were times we helped you create an alibi for our benefit, But do you think that was the only reason? | Open Subtitles | بالطبع كان هناك أوقات، قمنا فيها بإفتعال حجه لغيابك، لمصلحتنا لكن هل تعتقد أن هذا هو السبب الوحيد؟ |
But do you think that Chan Soo really is okay? | Open Subtitles | لكن هل تعتقد أن تشان سو بخير حقا ؟ |
Listen, I don't mean to be too forward, But do you think that you could give me a sneak preview of what you're gonna talk about on Sunday? | Open Subtitles | أسمع ، لأ اقصد أن أكون فظة لكن هل تعتقد بأمكانك أن تعطيني عرض مختصر عما ستتحدث عنه يوم الآحد؟ |
Well,that'sgreat But do you think maybe we're getting ahead of ourselves a little bit? | Open Subtitles | حسناً, هذا رائع لكن هل تعتقد بأننا نبالغ بالامر قليلاً؟ |
Yes But do you think this is a appropriate time? | Open Subtitles | نعم, ولكن هل تعتقد أن هذا هو الوقت المناسب؟ |
Look, I'm sorry, Stewie, But do you think you can fix it? | Open Subtitles | انظر، أنا آسف، ستوي، ولكن هل تعتقد أنك يمكن إصلاح ذلك؟ |
But do you think it's a good idea for me to come out to the Sector? | Open Subtitles | لكن هل تظن أنها فكرةُ جيدة ؟ بالنسبة لي للمجيء للقطاع ؟ |
I hate to be morbid, But do you think she's got any fingerprints left? | Open Subtitles | أكره أن أكون كئيبة، لكن هل تظن أنها مازالت تملك أي بصمات؟ |
Now, I know that doesn't change what side you're on, But do you think Washington knows that? | Open Subtitles | اعلم ان هذا لم يغير الجانب الذي انت عليه و لكن هل تعتقدين ان واشنطن يعرف هذا ؟ |
Okay, But do you think one of his thugs | Open Subtitles | حسنا، ولكن هل تظنين بأن أحد أفراد عصابته |
In spite of the divorce and everyting But do you think your dady're would cover for your mom if she was in serious trouble? | Open Subtitles | على الرغم من الطلاق وكل شيء ولكن هل تعتقدي بأن والدكِ سيغطي من اجل امك اذا كانـت في مشكله كبيره وجديـه ؟ |
Hey, um, I know that, um, it's only been like a minute, But do you think that Julius thinks about me? | Open Subtitles | أنتي, أنا أعلم, أنه مرت دقيقة فحسب لكن هل تظنين أن جوليوس لا يزال يفكر بي؟ |
But do you think that maybe sometime you could tell me about her? | Open Subtitles | لكن أتعتقد أن بإمكانك أن تخبرني عنها يوماً ما؟ |
But do you think there's any way That what I saw could actually Be real? | Open Subtitles | لكن هل تعتقدي أن هناك سبيل أن يكون ما رأيته يكون حقيقي ؟ |
I'm worried about Toby, too, Puss, But do you think you're overdoing it a little? | Open Subtitles | , أنا قلقة أيضا بشأن (توبي) , يا قط لكن إلا تعتقد بأنك بالغت بذلك قليلا ؟ |
But do you think these rumors would be circulating if there weren't some sort of strong preference to recommend the articles of impeachment to the House? | Open Subtitles | لكن أتعتقدين أن هذه الشائعات كانت ستدور إن لم يكن هناك نوع من التفضيل للنصح ببنود الإتهام إلى مجلس النواب؟ |
I don't mean to frighten you, But do you think there could be something to this conspiracy theory? | Open Subtitles | لا أقصد إخافتك لكن ألا تعتقد بنظرية المؤامره هنا؟ |
But do you think it's gonna be the best thing for the kids, truly? | Open Subtitles | لكن تعتقد انها ستكون الافضل بالنسبة للصغار ، حقا ؟ |
I hate to ask you guys this, But do you think there's any way, Audrey, you could cover for my waitress, and Jeff, you could possibly get behind the bar? | Open Subtitles | أكره أن أسألكما هذا يا رفاق لكن هل تعتقدان أن هناك أي طريقة لتغطي يا أودري عمل نادلتي و أن تقدم يا جيف الشراب؟ |
Captain, we all want you to win that bet, But do you think maybe we could keep a few real cases? | Open Subtitles | أيها القائد , نريد جميعنا ان تربح ذلك الرهان ولكن الا تعتقد انه ربما يمكننا الإحتفاظ ببعض القضايا الحقيقية؟ |