But even if their fishing adventures take them hundreds of miles away, they never forget where home is. | Open Subtitles | ولكن حتى لو مغامراتهم لصيد السمك تأخذهم مئات الأميال بعيدا إنهم لا ينسون أبدا مكان ديارهم |
But even if they were here, we cannot retreat. | Open Subtitles | ولكن حتى لو كانوا هنا لا يمكننا الإنسحاب |
But even if I were alone, you wouldn't stand a chance. | Open Subtitles | ولكن حتى لو كنت وحدي لن يكون لديك أي فرصة |
Clark, I'm sorry, But even if there was someone else like Alicia, what would they have against Lana? | Open Subtitles | كلارك آسفة لكن حتى لو كان هنالك شخص آخر مثل أليشا فما الضغينة التي يكنها للنا؟ |
You know, I don't even know you, But even if I did, what you're talking about is wrong. | Open Subtitles | تعرف، أنا لا أعرفك حتى لكن حتى إذا فعلت ما الذي تتحدّث عنه خاطئ إنه غشّ |
But even if you died and came back to life, you won't be able to solve it medically. | Open Subtitles | ، ولكن حتى إذا متّي أو عدتي إلى الحياة فلن يكون بمقدورك حل هذه المشكلة طبياً |
Okay, But even if we do find her, what then? | Open Subtitles | لكن حتى إن وجدناها، ماذا سنفعل عندها؟ لستُ أدري. |
But even if we did know where he was, we don't have enough to arrest him or Chen. | Open Subtitles | ولكن حتى لو أننا عرفنا أين كان،ليس لدينا ما يكفي لإلقاء القبض عليه أو على تشن |
But even if they rush, they won't reach it before night! | Open Subtitles | ولكن حتى لو ذهبوا بأقصى سرعة فلن يصلوا قبل المساء |
I don't wanna talk semantics, But even if this was a city just a few hundred years ago, | Open Subtitles | لا أريد أن أتكلم فى المعنى ولكن حتى لو كانت كذلك منذ مايقرب من مائه عام |
But even if it isn't, this is what there is to do, | Open Subtitles | ولكن حتى لو لم يكن هناك إفادة هذا ما لدينا لنفعله |
But, even if he did, he might not tell me. | Open Subtitles | ربما كان. ولكن حتى لو علم ما كان ليخبرني. |
But even if it is the President's ruling that verbatim records will not be easy to produce, we think the last sentence of paragraph 10 is provocative. | UN | ولكن حتى لو كان حكم الرئيس أنه لن يكون من السهل إعداد محاضر حرفية، فإننا نرى أن الجملة الأخيرة من الفقرة 10 استفزازية. |
But even if he didn't see anything, he would have heard it. | Open Subtitles | لكن حتى لو لم يرى أي شيء يكون سمعه، أليس كذلك؟ |
Okay, I am not admitting anything, But even if that were true, this has nothing to do with that. | Open Subtitles | حسنا، انا لا اعترف بأى شىء لكن حتى لو كان هذا صحيحا، ليس لهذا اى دخل بهذا |
But even if I were, you'd have to protect him. | Open Subtitles | لكن حتى إذا أنا كُنْتُ أفعل يَجِبُ أَنْ تَحْميه |
But even if he isn't, I bet he never ate a foot. | Open Subtitles | و لكن حتى إذا لم يكن أراهن انه لم يأكل قدم |
But... even if you are, you know how to swim, don't you? | Open Subtitles | ولكن حتى إذا كنت هكذا فأنت تعلم كيف تسبح أليس كذلك؟ |
But even if I did simply choose to shoot him, which I didn't, because it's against the law, so what? | Open Subtitles | لكن حتى إن كنت فعلت فسأختار ان أطلق النار عليه و هذا ما لم أفعله, لأنه ضد القانون |
Brother, I want payback just as much as you do, But even if there was a shooter, how are we gonna find him? | Open Subtitles | أخي ،أريد أن أخذ الثأر مثلكَ تماماً لكن حتّى لو كان هُناك قنّاص فـأنّى لنا إيجادهُ؟ |
But even if it were the case, the PIC cannot conduct an independent investigation. | UN | ولكن حتى إن كان الأمر كذلك، فإن لجنة النزاهة لا تستطيع إجراء تحقيق مستقل. |
But even if he does, I'll make sure he can't put his hands on you. | Open Subtitles | لكن حتى اذا كان يعرف سأحرص على ان الا يلمسكِ .. |
No, it's not, But even if it were, at what cost? | Open Subtitles | كلّا، ليست كذلك، وحتى لو كانت، فما الثمن؟ |
But even if you quit, won't george still take you to court? | Open Subtitles | ولكن حتّى لو استقلتي، ألن يأخذك جورج إلى المحكمة؟ |
But even if it does hit you, it only stings for a second. | Open Subtitles | ولكن حتى ولو ضربتكم فإن وخزتها ستدوم لثواني فقط |
But even if we never had children, I would never dream... of leaving my wife. | Open Subtitles | و حتّى لو لم نحظى بأطفال ما كنت أحلم بهجر زوجتي |
But even if we did have the time, it would be emotionally manipulative. | Open Subtitles | وحتى إن كان لدينا الوقت, سيكون تلاعبًا بالعواطف. |
But even if you do, what's it gonna cost? | Open Subtitles | حسنًا, حتى و إن فعلتموها, ما هو الثمن؟ |
But even if there is no lacking of dignity, one cannot claim that human rights are fulfilled. | UN | ولكن حتى عند توافر الكرامة، لا يستطيع المرء أن يزعم أن حقوق الإنسان قد توافرت لـه. |