"but even if" - Traduction Anglais en Arabe

    • ولكن حتى لو
        
    • لكن حتى لو
        
    • لكن حتى إذا
        
    • ولكن حتى إذا
        
    • لكن حتى إن
        
    • لكن حتّى لو
        
    • ولكن حتى إن
        
    • لكن حتى اذا
        
    • وحتى لو
        
    • ولكن حتّى لو
        
    • ولكن حتى ولو
        
    • و حتّى لو
        
    • وحتى إن
        
    • حتى و إن
        
    • ولكن حتى عند
        
    But even if their fishing adventures take them hundreds of miles away, they never forget where home is. Open Subtitles ولكن حتى لو مغامراتهم لصيد السمك تأخذهم مئات الأميال بعيدا إنهم لا ينسون أبدا مكان ديارهم
    But even if they were here, we cannot retreat. Open Subtitles ولكن حتى لو كانوا هنا لا يمكننا الإنسحاب
    But even if I were alone, you wouldn't stand a chance. Open Subtitles ولكن حتى لو كنت وحدي لن يكون لديك أي فرصة
    Clark, I'm sorry, But even if there was someone else like Alicia, what would they have against Lana? Open Subtitles كلارك آسفة لكن حتى لو كان هنالك شخص آخر مثل أليشا فما الضغينة التي يكنها للنا؟
    You know, I don't even know you, But even if I did, what you're talking about is wrong. Open Subtitles تعرف، أنا لا أعرفك حتى لكن حتى إذا فعلت ما الذي تتحدّث عنه خاطئ إنه غشّ
    But even if you died and came back to life, you won't be able to solve it medically. Open Subtitles ، ولكن حتى إذا متّي أو عدتي إلى الحياة فلن يكون بمقدورك حل هذه المشكلة طبياً
    Okay, But even if we do find her, what then? Open Subtitles لكن حتى إن وجدناها، ماذا سنفعل عندها؟ لستُ أدري.
    But even if we did know where he was, we don't have enough to arrest him or Chen. Open Subtitles ولكن حتى لو أننا عرفنا أين كان،ليس لدينا ما يكفي لإلقاء القبض عليه أو على تشن
    But even if they rush, they won't reach it before night! Open Subtitles ولكن حتى لو ذهبوا بأقصى سرعة فلن يصلوا قبل المساء
    I don't wanna talk semantics, But even if this was a city just a few hundred years ago, Open Subtitles لا أريد أن أتكلم فى المعنى ولكن حتى لو كانت كذلك منذ مايقرب من مائه عام
    But even if it isn't, this is what there is to do, Open Subtitles ولكن حتى لو لم يكن هناك إفادة هذا ما لدينا لنفعله
    But, even if he did, he might not tell me. Open Subtitles ربما كان. ولكن حتى لو علم ما كان ليخبرني.
    But even if it is the President's ruling that verbatim records will not be easy to produce, we think the last sentence of paragraph 10 is provocative. UN ولكن حتى لو كان حكم الرئيس أنه لن يكون من السهل إعداد محاضر حرفية، فإننا نرى أن الجملة الأخيرة من الفقرة 10 استفزازية.
    But even if he didn't see anything, he would have heard it. Open Subtitles لكن حتى لو لم يرى أي شيء يكون سمعه، أليس كذلك؟
    Okay, I am not admitting anything, But even if that were true, this has nothing to do with that. Open Subtitles حسنا، انا لا اعترف بأى شىء لكن حتى لو كان هذا صحيحا، ليس لهذا اى دخل بهذا
    But even if I were, you'd have to protect him. Open Subtitles لكن حتى إذا أنا كُنْتُ أفعل يَجِبُ أَنْ تَحْميه
    But even if he isn't, I bet he never ate a foot. Open Subtitles و لكن حتى إذا لم يكن أراهن انه لم يأكل قدم
    But... even if you are, you know how to swim, don't you? Open Subtitles ولكن حتى إذا كنت هكذا فأنت تعلم كيف تسبح أليس كذلك؟
    But even if I did simply choose to shoot him, which I didn't, because it's against the law, so what? Open Subtitles لكن حتى إن كنت فعلت فسأختار ان أطلق النار عليه و هذا ما لم أفعله, لأنه ضد القانون
    Brother, I want payback just as much as you do, But even if there was a shooter, how are we gonna find him? Open Subtitles أخي ،أريد أن أخذ الثأر مثلكَ تماماً لكن حتّى لو كان هُناك قنّاص فـأنّى لنا إيجادهُ؟
    But even if it were the case, the PIC cannot conduct an independent investigation. UN ولكن حتى إن كان الأمر كذلك، فإن لجنة النزاهة لا تستطيع إجراء تحقيق مستقل.
    But even if he does, I'll make sure he can't put his hands on you. Open Subtitles لكن حتى اذا كان يعرف سأحرص على ان الا يلمسكِ ..
    No, it's not, But even if it were, at what cost? Open Subtitles كلّا، ليست كذلك، وحتى لو كانت، فما الثمن؟
    But even if you quit, won't george still take you to court? Open Subtitles ولكن حتّى لو استقلتي، ألن يأخذك جورج إلى المحكمة؟
    But even if it does hit you, it only stings for a second. Open Subtitles ولكن حتى ولو ضربتكم فإن وخزتها ستدوم لثواني فقط
    But even if we never had children, I would never dream... of leaving my wife. Open Subtitles و حتّى لو لم نحظى بأطفال ما كنت أحلم بهجر زوجتي
    But even if we did have the time, it would be emotionally manipulative. Open Subtitles وحتى إن كان لدينا الوقت, سيكون تلاعبًا بالعواطف.
    But even if you do, what's it gonna cost? Open Subtitles حسنًا, حتى و إن فعلتموها, ما هو الثمن؟
    But even if there is no lacking of dignity, one cannot claim that human rights are fulfilled. UN ولكن حتى عند توافر الكرامة، لا يستطيع المرء أن يزعم أن حقوق الإنسان قد توافرت لـه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus