ويكيبيديا

    "but frankly" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • لكن بصراحة
        
    • ولكن بصراحة
        
    • لكن صراحة
        
    • لكن بصراحه
        
    • لكن صراحةً
        
    • لكنني بصراحة
        
    Sure I can, but frankly, she's all that matters. Open Subtitles بالطبع يمكننى، لكن بصراحة إنها كل ما يهمنى
    I'd love to say there was some higher purpose here, but frankly, it comes down to food. Open Subtitles احب ان اكقول ان هناك بعض الامور الجيدة هنا لكن بصراحة , من اجل الطعام
    Well, I've placed marksmen on the roof to shoot the balloons one by one, but frankly they're not very good. Open Subtitles حسنا، لقد وضعت رماة على السطح ليطلقوا النار على البالونات واحدا تلو الآخر، لكن بصراحة هم غير بارعين.
    But, frankly, I'm not interested in a heavily regulated, closely guarded interview with the leader of the free world. Open Subtitles ولكن بصراحة أنا غير مهتمة في وضع تنظيم صارم لمقابلة تحت حراسة مشددة مع زعيم العالم الحر
    I may seem provincial, but frankly, I can't understand men like you. Open Subtitles ربما أبدو ساذجة ، ولكن بصراحة يمكنني فهم أفعال رجل مثلك
    I do know some astronomers at the University, but frankly, I'm reluctant to make an introduction. Open Subtitles أنا اعرف بعض علماء الفلك في الجامعة لكن صراحة, انا متردد لعمل تقديم
    Look, we can sit here and posture about the strengths and weaknesses of our cases, but frankly, that's gonna bore the hell out of me. Open Subtitles اسمع , تستطيع الجلوس هنا والوضع حول نقاط الضعف والقوه في قضايانا لكن بصراحه , هذا سيخرج جهنم من داخلي
    Lauren, I know you dissapointed... but frankly, I'm dissapointed in you. Open Subtitles لورين , اعرف ان خائبة الظن ... لكن صراحةً , انا خائب الظن فيكِ
    - Well, we have been through a lot, but, frankly, our reputation has taken a hit. Open Subtitles لقد مررنا بالكثير لكن.. بصراحة سمعنا على المحك
    Look, I'm down for the senior pranks, I really am, but, frankly, I think this one's a little homophobic, right? Open Subtitles أسمعوا، أعرف أنه يوم مزاح طلاب المرحلة الأخيرة، لكن بصراحة أظن أن هذه تعتبر كراهية إتجاه الشذوذ الجنسي، صحيح؟
    And I'd make a joke about diapers right now, but, frankly, I'm not in the mood. Open Subtitles وانا أمزح بخصوص موضوع الحفاظات ال لكن بصراحة, انا لست في مزاج جيد
    It's so sad when the trip is over, but, frankly, lam dying for a massage. Open Subtitles من المحزن جداً انتهاء الرحلة لكن بصراحة ، أنا أموت من أجل جلسة تدليك
    but frankly, I wouldn't blame Carmen if she didn't wanna work with either one of you. Open Subtitles لكن بصراحة انا لن الوم كارمن ان لم تكن تريد ان تعمل مع اي منكما
    We're tight, but frankly, there's a lot of windows up here. Open Subtitles الأمر محكم لكن بصراحة لدينا الكثير من النوافذ هنا.
    - Peter? Now, I may be wrong, but, frankly, I doubt it. Open Subtitles والان ,قد اكون على خطأ , ولكن بصراحة اشك فى ذلك
    If this is who you want representing you, that's your choice, but frankly, I thought you had higher standards. Open Subtitles إن كنتِ تريدينه أن يمثّلكِ في الطلاق فهذا خياركِ ولكن بصراحة ، ظننت أنكِ أرقى من ذلك
    I'm glad you're here, but frankly where the hell is choi? Open Subtitles أنا سعيد لأنك هنا، ولكن بصراحة حيث الجحيم هو تشوي؟
    I don't know about you, but frankly, I'm sick and tired of how minority groups are marginalized in today's society. Open Subtitles لا أعلم بشأنكم ولكن بصراحة أنا مريض ومتعب من كمية الأقليات المهمشة في مجتمع اليوم
    Yeah, but frankly, that stuff happens to us all the time. Open Subtitles أجل , ولكن بصراحة , هذه الأمور تحدث لنا طول الوقت
    And I'll hear them out, Lucious. but frankly, as I told Andre in advance, the Schiller Fund has never been drawn to entertainment companies. Open Subtitles وانا استمع لهم , لكن صراحة ًوكما اخبرت اندري , ميزانية الشيلر لم يسبق ان ساهمت في شركات ترفيهيه
    You know, I should be used to it by now, but frankly I was a little shocked by how negative you were last night. Open Subtitles ربما أنها معتادة الآن لكنني بصراحة مصدومة بمدى سلبيتك ليلة أمس

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد