They sent round to tell him to be ready, but he said he's a fever, and surgeon say he must stay abed on account of his lungs. | Open Subtitles | ارسلوا بطلبه ليكون مستعداً لكنه قال أنه مصابٌ بالحمى و الطبيب قال بأن عليه .ملازمة السرير لأجلِ رئتيه |
I don't know if you heard that, but he said he's going to gun it. | Open Subtitles | لا أعلم إن سمعتما ذلك لكنه قال أنه سيطلق النار على الأمر |
I don't know why, but he said he was doin'it for someone named Mary. | Open Subtitles | أنا لا أعلم لماذا .. لكنه قال أنه فعل ذلك من أجل واحده تدعى ماري |
Caught him with the money, but he said he didn't kill anybody. | Open Subtitles | لقد قبض عليه وبحوزته المال لكنه قال انه لم يقتل احد |
He's on his way to Med right now, but he said he didn't hear or see the shot. | Open Subtitles | إنه في طريقه إلى المستشفى الآن ولكنه قال أنه لم يسمع أو يرى الطلقة |
I told him to be careful, but he said he trusted his contact. | Open Subtitles | لقد اخبرته ان يأخذ حظره ولكنه قال انه يثق فى صلته |
No, but he said he'd be back by last call to sign off on payroll. | Open Subtitles | لا، لكن قال أنه سيعود بالمكالمة الاخيرة ليوقع على كشوف الرواتب |
I'm not sure when or where... but he said he bought us a window, I assume from the local cops. | Open Subtitles | لم نعلم بعد متى او اين لكنه قال بأنه سيمنحنا بعض الوقت اعتقد بأنه يقصد بعض افراد الشرطة |
That's what I told him, but he said he was going to do something about it someday. | Open Subtitles | ذلك , ما كنتُ أقوله له لكنّه قال , أنّه سيفعل شيء ما بخصوص ذلك يوماً ما |
but he said he'll be a choir boy and it's one more shift. | Open Subtitles | لكنه قال أنه سيكون هادئاً وفي نوبة واحدة |
He retired last year, but he said he's willing to speak to us. | Open Subtitles | تقاعد العام الماضي، لكنه قال أنه مستعد للتحدث معنا |
And I told him I would never do that, but he said he couldn't take the chance. | Open Subtitles | وقلت له أنني لن أفعل ذلك لكنه قال أنه لا يستطيع ترك ذلك للصدفة |
He was about to go into kidney surgery, but he said he'd wait. | Open Subtitles | لقد كان على وشك أن يدخل جراحه للكلى و لكنه قال أنه سينتظر |
I wouldn't mention him in my piece if he quit, but he said he'd already agreed to take two more exams. | Open Subtitles | لكنه قال أنه وافق على أخذ المزيد من الإمتحانات |
I told him I can only hire one, but he said he's with you. | Open Subtitles | أخبرته أنه يمكنني استئجار واحد فقط لكنه قال أنه معك |
A little bit, but he said he'd do a lot more if I didn't phone you right away. | Open Subtitles | قليلا، لكنه قال انه سيفعل الكثير إذا لم أكن الهاتف على الفور. |
I didn't want to take it, but he said he didn't need it anymore. | Open Subtitles | لم أكن أريد أن أخذها، لكنه قال انه لا يحتاجها بعد الآن |
I wanted to meet him somewhere, but he said he was still working. | Open Subtitles | وأردت مقابلته في مكان ما لكنه قال انه لا يزال في العمل |
but he said he heard screeching birds all around her - Like seagulls. | Open Subtitles | ولكنه قال أنه سمع صراخ طيور كطيور النورس |
I told him you weren't downstairs but he said he'd wait. | Open Subtitles | أخبرته أنك لست في الأسفل ولكنه قال أنه سينتظر |
I asked the journalist, but he said he's going to run it anyway. | Open Subtitles | طلبت ذلك من الصحفي، ولكنه قال أنه سينشرها على أيّة حال |
but he said he was gonna talk to me later. | Open Subtitles | ولكنه قال انه سوف يتحدث اليك لاحقاً |
He did called, but he said he won't be back for a while. | Open Subtitles | لم يتصل لكن قال أنه لن يعود الا بعد فترة |
but he said he'll come back some time soon. | Open Subtitles | لكنه قال بأنه سيعود بين الحين والآخر قريباً |
but he said he was too close to a breakthrough. | Open Subtitles | لكنّه قال أنّه على مقربة من تحقيق تقدّم مُفاجئ في المعرفة. |
I tried, but he said he was busy, sir. | Open Subtitles | حاولتُ، لَكنَّه قالَ بأنّه كَانَ مشغولَ، سيد |