Look, I don't know what they told you before, But I'm telling you now you need to speak up for yourself, okay? | Open Subtitles | نظرة، وأنا لا أعرف ما قالوا لك من قبل، ولكن أنا أقول لك الآن تحتاج إلى التحدث عن نفسك، حسنا؟ |
But I'm telling you now, and I promise you from now on, it'll be full disclosure, okay? | Open Subtitles | ولكن أنا أقول لك الآن، وأنا اعدكم من الآن فصاعدا، سوف يكون الكشف الكامل، حسنا؟ |
Your characters are FBI agents that somehow traveled to moondoor, But I'm telling you it's straight-up moondoor this weekend. | Open Subtitles | هذا بطريقة ما سافر ووصل إلى بوابة القمر لكني أخبرك أن البوابة موصدة هذا الأسبوع |
I do think you are very pretty, But I'm telling you the truth. | Open Subtitles | أعتقد أنك جميلة جداً لكنني أخبرك بالحقيقة |
But I'm telling you, he never told me anything about a blackmail plan. | Open Subtitles | لكنني أقول لك , لم يخبرني بشيء عن خطة إبتزاز |
Look, honey, I don't know who you screwed to get this job, But I'm telling you right now, it's no prize. | Open Subtitles | أنظري عزيزتي، لا أَعْرفُ من أدخلكِ لهذا العملِ لكن أُخبرُك الآن أنه لا جوائز |
So far, But I'm telling you, she starts out great, and then she'll flush all your fish down the toilet because they need to be free. | Open Subtitles | لحد الآن , لكني أقول لك أنها تبدأ بشكل ممتاز و بعدها تقوم برمي جميع أسماكك في المرحاض لأنهم يجب أن يكونوا أحرار |
But I'm telling you, if he ever touches my mother again, | Open Subtitles | لكنى أخبرك بهذا إذا قام بلمس أمى مرة أخرى |
But I'm telling you right now, it's not gonna be a match for those bullets. | Open Subtitles | ولكن أنا أقول لك الآن، أنها ليست سيصبح مباراة لتلك الرصاصات. |
It's a pseudonym, obviously, But I'm telling you, this is the guy you're looking for. | Open Subtitles | انه اسم مستعار، من الواضح، ولكن أنا أقول لك هذا هو الرجل الذي تبحث عنه |
But I'm telling you, the dude's getting better. | Open Subtitles | ولكن أنا أقول لك ، المتأنق وتضمينه في الحصول على أفضل. |
I can do that for you, But I'm telling you, you're gonna outlive us all. | Open Subtitles | بأمكاني فعل ذلك من اجلك لكني أخبرك , أنك ستعيش اكثر منّا |
No, I don't, But I'm telling you anyway because you're my prisoner. | Open Subtitles | لا أنا لا أظن على أية حال ، لكني أخبرك لأنك سجيني |
But I'm telling you right now, you will never take that garrison. | Open Subtitles | و لكني أخبرك الآن بأنك لن تستطيع أن تُسيطر على الموقع العسكري |
I mean, everyone said it would be hard, But I'm telling you, man, the air force, it's a breeze. | Open Subtitles | أعني الجميع قال بأنه سيكون صعب لكنني أخبرك يارجل القوات الجوية سلهة جداً |
You mock, But I'm telling you, my online PI self-defense course, much like your Special Forces training, had me in the zone. | Open Subtitles | أنت تسخر لكنني أقول لك حصص الدفاع عن النفس للمحققين على الإنترنت تشبه تدريباتك الخاصة |
But I'm telling you... | Open Subtitles | لكن أُخبرُك... |
I've got to take care of this situation right now, But I'm telling you, Marcus, no harm can come to you at Will-O-Ween. | Open Subtitles | علي أن أهتم بأمر الآن لكني أقول لك يا ماركوس لن يلحقك أدى في حفل الويلويين |
But I'm telling you I don't know, and that's the truth. | Open Subtitles | لكنى أخبرك بأننى لا أعرف وهذه هي الحقيقة. |
But I'm telling you I'm not leaving here without a fight. | Open Subtitles | لكنّي أخبرك أنّي لن أغادر هذا المكان من دون قتال. |
Maybe all of the guys that I've been with so far... have just been really bad in bed, But I'm telling you... it's like I just discovered what sex is supposed to be. | Open Subtitles | ربما كل الرجال الذين كنت معهم كانوا سيئين في السرير ولكنني أخبركِ |
No, But I'm telling you you're making a mistake! | Open Subtitles | . علينا انت نتحرك لا، ولكني أخبرك بأنك ترتكب أخطاء |
Chase down whatever leads you want, But I'm telling you, you better not take your eye off Grace Atwood. | Open Subtitles | أتبع كل الخيوط الذي تملكها, ولكني أقول لك من الأفضل أن لا يغيب ناظرك عن غريس أتوود |
Look, I know you guys had whatever you had, But I'm telling you, it was her. | Open Subtitles | اسمع , اعلم انه كان بينكما شيئ ما ولكن انا اخبرك لقد كانت هي |
But I'm telling you Brick's good, too. | Open Subtitles | لكن أنا أقول لك أن (بريك) جيد أيضا |
Well, whatever you can live with, Joanna, But I'm telling you this thing with Julian doesn't have legs. | Open Subtitles | مهما عشت مع أي شخص جوانا لكني أؤكد لك هذه العلاقة مع جوليان لا تنفع |
But I'm telling you, we should do everything we can to keep this thing from coming out. | Open Subtitles | لكن أقول لك, علينا أن نفعل كل شيئ, كي لا تطفوا هذه المشكلة على السطح. |