but it seems to me only fair that the considerable loss in revenue we have suffered should be compensated fairly. | UN | ولكن يبدو لي أن من العدل أن تعوض تعويضا عادلا عن تلك الخسارة الكبيرة في الدخل التي عانيناها. |
We have often repeated statistics on human living conditions, but it seems to be just a recitation. | UN | في كثير من الأحيان، نكرر ذكر إحصاءات عن الأحوال المعيشية الإنسانية، ولكن يبدو أنها أصبحت شيئا حفظناه ونردده. |
Parliamentary practices are being developed but it seems to be taking time to accept the need for an effective opposition. | UN | ويجري تطوير الممارسات البرلمانية، ولكن يبدو أن قبول الحاجة إلى وجود معارضة فعلية أمر يأخذ وقتاً طويلاً. |
And now we're still waiting to get more specific DNA, but it seems to be simian fecal matter. | Open Subtitles | و إلان نحن ننتظر المزيد من التوضيح للحامض النووى لكن يبدو أن التراب يخص براز قردة |
I don't know what's going on in your personal life, but it seems to be entering the workplace. | Open Subtitles | لا أعرف ما الذي يحدث في حياتك الشخصية لكن يبدو أنه يقتحم مكان العمل المظاهر مهمة |
but it seems to me your mermaid gets the whole sea... | Open Subtitles | لكنه يبدو لي بانك حورية بحر تحصل على البحر الكامل |
but it seems to me that in that case, Sir, we should follow your suggestion strictly: only one day, and those who did not speak on the first day just would not speak. | UN | ولكن يبدو لي أنه في تلك الحالة، سيدي، ينبغي أن نتبع اقتراحكم بدقة: يوم واحد فقط، وأولئك الذين لا تتاح لهم فرصة للكلام في اليوم اﻷول لن يتكلموا على اﻹطلاق. |
I hope I'm not being too forward, but it seems to me like you're a man looking for a sense of purpose. | Open Subtitles | آمل أن لا أكون أيضا إلى الأمام، ولكن يبدو لي وكأنك رجل تبحث عن شعور الغرض. |
And we make fun of him, but it seems to work. | Open Subtitles | ونحن نسخر منه ولكن يبدو بأنه يجدي نفعًا معه |
I don't know how it looks to you, Cory, but it seems to me, everybody's forgotten we're fighting a war here. | Open Subtitles | أنا لا أعرف كيف يبدو لك، كوري، ولكن يبدو لي، الجميع نسي نحن نقاتل حرب هنا. |
You know, I'm not an educated guy or anything, but it seems to me that common law is when there's nothing written down, right? | Open Subtitles | انت تعلم ، انا لست رجل متعلم او اي شيء من هذا ولكن يبدو لي ان القانون العام عندما لايكون هناك شيء مكتوب ، صحيح؟ |
It was our hope that this stunt would burn out on its own, but it seems to be metastasizing. | Open Subtitles | كان ذلك أملنا ان هذه الحيلة ستحترق على نفسها ولكن يبدو أن ذلك اصبح منتشراً |
We discovered it when it was 24 weeks old. But, it seems to be getting bigger. | Open Subtitles | لقد إكتشفنا الأمر عندما كان في الإسبوع 24 ، ولكن يبدو بأنهٌ إزداد حجماً |
but it seems to me, that not many ships have docked. | Open Subtitles | ولكن يبدو لي، أن لا العديد من السفن الراسية. |
Forgive me, but it seems to me that our destinies are already locked together. | Open Subtitles | أعذريني، ولكن يبدو ليّ أن أقدارنا مرتبطة. |
Just speaking hypothetically, but it seems to me that someone with his eye on a job in Sacramento would prefer to be known as the guy who rooted out all those bad apples, not the buffoon who left them | Open Subtitles | أنا فقط أتحدث من الناحية النظرية، ولكن يبدو لي أن شخصاً يضع عينه على وظيفة في سكرامنتو يفضل أن يٌعرف |
but it seems to me, if a man, or a woman, can be paid an honest wage for an honest job, and if you can look back at what you've done and feel proud, well then, you're happy. | Open Subtitles | ولكن يبدو لي إذا كان الرجل، أو أمرأة يمكن أن يدفع له أجرا نزيها عن وظيفة نزيهة، |
but it seems to me that ever since the NPT Review Conference I do not need to invent anything. | UN | لكن يبدو لي أنه منذ انعقاد مؤتمر استعراض معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، لست بحاجة إلى ابتكار أي شيء. |
This is now over, but it seems to have left behind a situation in which there is great potential for instability in the rest of the world. | UN | واﻵن انتهت هذه الحرب الباردة، لكن يبدو أنها قد تركت وراءها حالة تنطوي على احتمالات كبيرة بعدم الاستقرار في بقية العالم. |
We have taken certain steps in this regard, but it seems to us there is still a long and difficult road ahead. | UN | وقد اتخذنا بعض التدابير في هذا الصدد لكن يبدو لنا أنه لا يزال يوجد أمامنا طريق طويل وصعب. |
There's no chance in hell that's her real name, but it seems to suit her. | Open Subtitles | لا يوجد فرصة بحق الجحيم أن يكون هذا أسمها و لكن يبدو أنه يناسبها |
Well, I've got a bear name, but it seems to be rather hard to pronounce. | Open Subtitles | حسنٌ، لديّ إسم دبٍّ، لكنه يبدو خشناً لنطقه |