But tell me, young writer, what is it you are writing about? | Open Subtitles | لكن أخبريني يا أيتها الكاتبة الصغيرة ما الذي تكتبين عنه بالضبط؟ |
So, I won't ask how it grew back, But tell me please, how did it grow back? | Open Subtitles | لذلك أنا لن أسال كيف عاد للنمو لكن أخبريني رجاءاً كيف نما؟ |
I want to be there, But tell me how we explain that to anyone. | Open Subtitles | أنا تريد أن يكون هناك، ولكن قل لي كيف نفسر هذا إلى أي شخص. |
Well, mayor's one thing, but... tell me you don't have your eyes on the bigger prize. | Open Subtitles | حسناً العمده هو شيء واحد ولكن ولكن قل لي بان عينك ليست على الجائزه الكبرى |
- Yes, of course. But tell me what this red button does. | Open Subtitles | نعم بالطبع , لكن أخبرني ماذا يفعل هذا الزر الأحمر ؟ |
Look, Mike, Jesse and I will back you up, But tell me there's an endgame here. | Open Subtitles | أنا وجيسي سندعمك هنا ولكن أخبرني أن هناك نهاية للعبة هنا |
Oh, that's much, much cheaper. But tell me this, why? | Open Subtitles | أوه , هذا أرخص بكثير جداً و لكن قل لي , لماذا ؟ |
I mean, I know she's the president of hot tunes tv China, But tell me again about how important she is. | Open Subtitles | أعرف بإنها رئيسة قناة هوت تونز ولكن أخبريني مرة أخرى عن مدى أهميتها. |
But tell me something... why don't women ever check their husbands' mobile bills? | Open Subtitles | لكن أخبريني لما لاتفتٍش النساء في فواتير هواتف أزواجهنّ؟ |
But tell me... This man who attacked you, Was he bald, with an odd cadence to his voice? | Open Subtitles | لكن أخبريني عن هذا الذي هاجمكِ، هل كان أصلع، مع صوت إيقاعي غريب؟ |
But tell me, why did the four of them commit such a hideous crime? | Open Subtitles | لكن أخبريني, لماذا ارتكب أربعتهم هذه الجريمة الشنعاء ؟ |
Next to death and incarceration, maybe, But tell me what's going on. | Open Subtitles | التالي حتى الموت والسجن، ربما، ولكن قل لي ما يجري. |
I don't think so, But tell me what you remember. | Open Subtitles | أنا لا أعتقد ذلك، ولكن قل لي ما تتذكر. |
I'll earn a second chance, But tell me what I have to do. | Open Subtitles | أنا كسب فرصة ثانية , ولكن قل لي ما يجب أن أقوم به. |
But tell me, like-like what? | Open Subtitles | لكن أخبرني.. مثل ماذا؟ مثل ماذا هذه الأشياء الكثيرة؟ |
Okay but, tell me one thing l-low can this be the last session'? | Open Subtitles | حسناً, لكن أخبرني شيئاً كيف يمكن أن تكون هذه آخر جلسة ؟ |
But tell me now, I've got people on my back. | Open Subtitles | لكن أخبرني بقرارك الآن، فعندي من أهتم لأمرهم |
Bob, keep running, But tell me, how did you escape? | Open Subtitles | بوب إستمر بالهروب ولكن أخبرني كيف إستطعت الهروب |
But tell me, Doctor, you're a man of learning, right? | Open Subtitles | ولكن أخبرني يا دكتور, أنت رجل متعلم صحيح؟ |
But tell me, what exactly do you intend to do? | Open Subtitles | لكن قل لي , ما الذي تنوي أن تفعله بالضبط ؟ |
But tell me the truth: | Open Subtitles | ولكن أخبريني الحقيقة، هل قمت أنت و جاليت ب .. |
Impressive, your command of my titles, But tell me who you are and what you want here. | Open Subtitles | رائع ، معرفتك بألقابي لكن اخبرني من أنت و ماذا تفعل هنا. |
But tell me, on a scale from one to excruciating, how's the pain? | Open Subtitles | لكن اخبريني على مقياس من واحد الى ما لا حدود كيف هو الالم ؟ |
But tell me what you know. | Open Subtitles | ولكن أخبرنى ما تفعله وضع مصالح سيدنى أولا |
But tell me where you're going so at least I don't make the mistake of showing up. | Open Subtitles | ولكن قُل لي إلى أين ستذهب ؟ أقلها لن أُخطيء وأظهر هناك |
But tell me now, tell me something... of your miraculous hand manipulations... of which I've heard such wondrous accounts... and yet have never witnessed. | Open Subtitles | إنما أخبرني الان، أخبرني عن إيماءات يدك الرائعة التي سمعت عنها الكثير لكن قبل أن ارى بعيني |
But tell me, what can I do now? | Open Subtitles | ولكن اخبريني , ماذا يمكنني ان افعل الان؟ |