"but tell me" - Translation from English to Arabic

    • لكن أخبريني
        
    • ولكن قل لي
        
    • لكن أخبرني
        
    • ولكن أخبرني
        
    • لكن قل لي
        
    • ولكن أخبريني
        
    • لكن اخبرني
        
    • لكن اخبريني
        
    • ولكن أخبرنى
        
    • ولكن قُل لي
        
    • إنما أخبرني
        
    • ولكن اخبريني
        
    But tell me, young writer, what is it you are writing about? Open Subtitles لكن أخبريني يا أيتها الكاتبة الصغيرة ما الذي تكتبين عنه بالضبط؟
    So, I won't ask how it grew back, But tell me please, how did it grow back? Open Subtitles لذلك أنا لن أسال كيف عاد للنمو لكن أخبريني رجاءاً كيف نما؟
    I want to be there, But tell me how we explain that to anyone. Open Subtitles أنا تريد أن يكون هناك، ولكن قل لي كيف نفسر هذا إلى أي شخص.
    Well, mayor's one thing, but... tell me you don't have your eyes on the bigger prize. Open Subtitles حسناً العمده هو شيء واحد ولكن ولكن قل لي بان عينك ليست على الجائزه الكبرى
    - Yes, of course. But tell me what this red button does. Open Subtitles نعم بالطبع , لكن أخبرني ماذا يفعل هذا الزر الأحمر ؟
    Look, Mike, Jesse and I will back you up, But tell me there's an endgame here. Open Subtitles أنا وجيسي سندعمك هنا ولكن أخبرني أن هناك نهاية للعبة هنا
    Oh, that's much, much cheaper. But tell me this, why? Open Subtitles أوه , هذا أرخص بكثير جداً و لكن قل لي , لماذا ؟
    I mean, I know she's the president of hot tunes tv China, But tell me again about how important she is. Open Subtitles أعرف بإنها رئيسة قناة هوت تونز ولكن أخبريني مرة أخرى عن مدى أهميتها.
    But tell me something... why don't women ever check their husbands' mobile bills? Open Subtitles لكن أخبريني لما لاتفتٍش النساء في فواتير هواتف أزواجهنّ؟
    But tell me... This man who attacked you, Was he bald, with an odd cadence to his voice? Open Subtitles لكن أخبريني عن هذا الذي هاجمكِ، هل كان أصلع، مع صوت إيقاعي غريب؟
    But tell me, why did the four of them commit such a hideous crime? Open Subtitles لكن أخبريني, لماذا ارتكب أربعتهم هذه الجريمة الشنعاء ؟
    Next to death and incarceration, maybe, But tell me what's going on. Open Subtitles التالي حتى الموت والسجن، ربما، ولكن قل لي ما يجري.
    I don't think so, But tell me what you remember. Open Subtitles أنا لا أعتقد ذلك، ولكن قل لي ما تتذكر.
    I'll earn a second chance, But tell me what I have to do. Open Subtitles أنا كسب فرصة ثانية , ولكن قل لي ما يجب أن أقوم به.
    But tell me, like-like what? Open Subtitles لكن أخبرني.. مثل ماذا؟ مثل ماذا هذه الأشياء الكثيرة؟
    Okay but, tell me one thing l-low can this be the last session'? Open Subtitles حسناً, لكن أخبرني شيئاً كيف يمكن أن تكون هذه آخر جلسة ؟
    But tell me now, I've got people on my back. Open Subtitles لكن أخبرني بقرارك الآن، فعندي من أهتم لأمرهم
    Bob, keep running, But tell me, how did you escape? Open Subtitles بوب إستمر بالهروب ولكن أخبرني كيف إستطعت الهروب
    But tell me, Doctor, you're a man of learning, right? Open Subtitles ولكن أخبرني يا دكتور, أنت رجل متعلم صحيح؟
    But tell me, what exactly do you intend to do? Open Subtitles لكن قل لي , ما الذي تنوي أن تفعله بالضبط ؟
    But tell me the truth: Open Subtitles ولكن أخبريني الحقيقة، هل قمت أنت و جاليت ب ..
    Impressive, your command of my titles, But tell me who you are and what you want here. Open Subtitles رائع ، معرفتك بألقابي لكن اخبرني من أنت و ماذا تفعل هنا.
    But tell me, on a scale from one to excruciating, how's the pain? Open Subtitles لكن اخبريني على مقياس من واحد الى ما لا حدود كيف هو الالم ؟
    But tell me what you know. Open Subtitles ولكن أخبرنى ما تفعله وضع مصالح سيدنى أولا
    But tell me where you're going so at least I don't make the mistake of showing up. Open Subtitles ولكن قُل لي إلى أين ستذهب ؟ أقلها لن أُخطيء وأظهر هناك
    But tell me now, tell me something... of your miraculous hand manipulations... of which I've heard such wondrous accounts... and yet have never witnessed. Open Subtitles إنما أخبرني الان، أخبرني عن إيماءات يدك الرائعة التي سمعت عنها الكثير لكن قبل أن ارى بعيني
    But tell me, what can I do now? Open Subtitles ولكن اخبريني , ماذا يمكنني ان افعل الان؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more