ويكيبيديا

    "but the judge" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • لكن القاضي
        
    • ولكن القاضي
        
    • غير أن القاضي
        
    At his next appearance before a judge, his lawyer made allegations of ill-treatment, But the judge refused to take note of them. UN وبمناسبة مثوله الثاني أمام القاضي، عرض محاميه ادعاءات بشأن إساءة معاملته، لكن القاضي رفض أن يحيط علماً بذلك.
    But the judge declared a mistrial after the murder weapon was deemed improperly classified. Open Subtitles لكن القاضي أعلن بطلان الدعوى بعدما إعتبر تصنيف سلاح الجريمة غير صحيح
    Hanna, we entered a plea of not guilty, But the judge refused to grant bail. Open Subtitles هانا، لقد قدمنا إفادة بأنها ليست مذنبة، لكن القاضي رفض الخروج بكفالة.
    In addition, Mr. Tolipkhuzhaev affirmed that he would be able to identify those who tortured him, But the judge refused to inquire into this affirmation; UN وبالإضافة إلى ذلك، أكد السيد توليبخوجايف أن بإمكانه التعرف على من عذبوه، ولكن القاضي رفض التحقيق في أقواله؛
    In addition, Mr. Tolipkhuzhaev affirmed that he would be able to identify those who tortured him, But the judge refused to inquire into this affirmation; UN وبالإضافة إلى ذلك، أكد السيد توليبخوجايف أن بإمكانه التعرف على من عذبوه، ولكن القاضي رفض التحقيق في أقواله؛
    During the trial, the authors' lawyer applied to see the original statement, But the judge refused the application. UN وأثناء المحاكمة طلب محامي مقدمي البلاغين الاطلاع على التصريح اﻷصلي ولكن القاضي رفض الطلب.
    A surveillance package was assigned to him, But the judge wouldn't renew the request after it yielded no suspicious activity. Open Subtitles تم وضع تعقبٍ عليه لكن القاضي لم يجدد الطلب بعد أن حكم بأنه لا توجد أنشطة مريبة
    No. But the judge does and he believed them worthy of bail. I merely provided it. Open Subtitles كلا، لكن القاضي يعرف ويرى أنهم يستحقون الكفالة، أنا فقط وفرتها.
    Would be nice to monitor his credit card activity, But the judge who gave us the search warrant was being generous as it is. Open Subtitles سيكون من الجيد أن نراقب نشاط بطاقته الائتمانية, لكن القاضي الذي أعطانا مذكرة التفتيش كان تصرفاً كريماً
    I rehearsed my speech all night But the judge didn't even let me speak. Open Subtitles سهرتُ طوال الليل أفكر في خطاب لكن القاضي لم يستمع لي
    But the judge polled the jury and they deadlocked six to six. Open Subtitles لكن القاضي أخرج المحلفين و قد كان تعادل في الأصوات
    A voice ID is flimsy, But the judge just needs a reason to issue a warrant. Open Subtitles هوية الصوت سيئة و لكن القاضي بحاجة لسبب لكي يعطي المذكرة
    We avoided liquidation, But the judge assigned a trustee to supervise our decisions. Open Subtitles نحن نتجنب السيولة لكن القاضي كلفء الأمناء بالإشراف على القرار
    In his initial statement to the investigating judge, he complained of the acts of torture to which he had been subjected, But the judge took no action. UN وفي إفادته الأولى أمام قاضي التحقيق شكا من أعمال التعذيب التي تعرض لها، ولكن القاضي لم يتخذ أي أجراء.
    During the trial, the authors' lawyer applied to see the original statement, But the judge refused the application. UN وأثناء المحاكمة طلب محامي صاحبي البلاغين الاطلاع على التصريح اﻷصلي ولكن القاضي رفض الطلب.
    But the judge wasn't the type to invite a camera with any degree of regularity. Open Subtitles ولكن القاضي لم يكن النوع الذي تدعوه للكاميرا بأي درجة من الانتظام.
    No word yet on who he is, But the judge is on his way. Open Subtitles ‫لا خبر بعد عن من يكون ‫ولكن القاضي في طريقه
    No, But the judge granted my request to visit him in prison. Open Subtitles لا، ولكن القاضي حقق لي طلبي أن أزوره في السجن.
    But the judge had the case records sealed after friends of the Church complained. Open Subtitles ولكن القاضي ختم سجلات القضية بعد أن تقدم اصدقاء للكنيسة بشكوى.
    And my foster moms adopted my little brother, But the judge wouldn't allow them to adopt me. Open Subtitles ووالدتاي بالرعاية تبنتا أخي الصغير ولكن القاضي لم يسمح لهما بتبنيّ
    He was investigated upon But the judge did not request him to be detained before the trial. UN وحُقق معه في هذا الصدد، غير أن القاضي لم يأمر باحتجازه قبل المحاكمة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد