ويكيبيديا

    "but time" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • لكن الوقت
        
    • ولكن الوقت
        
    • سوى الوقت
        
    • لكن الزمن
        
    • لكن الوقتَ
        
    • عدا الوقت
        
    • ولكن الزمن
        
    • غير الوقت
        
    • إلا الوقت
        
    • إلا أن الوقت
        
    • إلاّ أن الوقت
        
    But time is of the essence and we must get to work: there are only 21 negotiating days left before Rio. UN لكن الوقت حاسم ولا بد أن نذهب إلى العمل: فقد تبقى 21 يوماً فقط للتفاوض قبل انعقاد قمة ريو.
    Sorry, But time really flies when you're destroying a masterpiece. Open Subtitles آسف, لكن الوقت يجري بسرعة حينما تدمر تحفة فنية
    I'm sorry. But time is running out and you needed motivation. Open Subtitles آسفة , ولكن الوقت ينفذ منا وانت احتجت الى حاجز.
    But time and goodwill will determine the ultimate success of our common efforts. UN ولكن الوقت وحسن النية سيحددان النجاح النهائي لجهودنا المشتركة.
    Why, because I don't see the point in wasting nothing But time on a wing and a prayer? Open Subtitles لماذا، لأنني لا أرى هدفاً من إضاعة لاشيء سوى الوقت على الأجنحة والدعاء؟
    I had planned some more substantive elements of my presentation But time flies. UN لقد خططت لتقديم بعض العناصر الأكثر جوهرية من العرض الذي قدمته لكن الوقت لا يكفي.
    But time is short: we now have only 49 negotiating days left before the end of the first part of this session. UN لكن الوقت أزف: وليس لدينا سوى ٩٤ يوما تفاوضيا قبل انتهاء الجزء اﻷول لهذه الدورة.
    I know it's a cliché, But time does heal all wounds. Open Subtitles أعرف أنها عبارة مبتذلة لكن الوقت كفيل بشفاء الجروح
    Normally, I'd give you time to reconsider, But time is in short supply today. Open Subtitles عادتاً سأمنحك وقت لكي تعيد التفكير لكن الوقت حالياً نادر
    Every plane in the sky is on the lookout, But time is not on our side. Open Subtitles كل طائرة في السماء تقوم بالترصد و لكن الوقت ليس في جانبنا
    Like I said, there are pockets of survivors, But time is not on our side. Open Subtitles هناك مجموعة من الناجين لكن الوقت لا يكن في صالحنا
    But time and experience indicate to me very clearly that these facts are absolutely correct. UN ولكن الوقت والتجربة يشيران لي بوضوح كبير إلى أن هذه الحقائق صحيحة تماماً.
    But time is running out, in Africa more than elsewhere, and the adoption of decisive measures can wait no longer. UN ولكن الوقت ينفد، في أفريقيا أكثر من أي مكان آخر، واتخاذ إجراءات حاسمة لا يمكن أن ينتظر لفترة أطول.
    We would have liked to comment on every aspect of the report, But time does not permit this. UN وكنا نود أن نعلق على كل جوانب التقرير، ولكن الوقت لا يسمح بذلك.
    The Millennium Declaration and the Millennium Development Goals (MDGs) have provided a global beacon for progress, But time is running out. UN وقد أضاء إعلان الألفية والأهداف الإنمائية للألفية نبراسا على طريق التقدم، ولكن الوقت ينفد بسرعة.
    But time is running out, and Captain Hunter's true memories dim with every passing minute. Open Subtitles ولكن الوقت يمر خارج، والنقيب هنتر الذكريات الحقيقية قاتمة مع يمر كل دقيقة.
    And nothing's gonna help heal this pain you're feeling But time. Open Subtitles ولا يُمكن لشيء ان يجعل المك يذهب. سوى الوقت.
    Until this goes Code Zero, we got nothing But time. Open Subtitles حتى يتحول الأمر إلى حالة طارئة حتى ذلك ليس لدينا سوى الوقت
    Yeah. Then you ended up in prison with nothing But time. Open Subtitles وبعدها إنتهى بك الأمر في سجن ليس لديك شيء سوى الوقت
    I mean, sure, we've had some tough moments, some ups and downs But time heals most wounds. Open Subtitles لقد مررنا ببعض اللحظات العصيبة و بتقلّبات لكن الزمن يشفي أغلب الجروح.
    Time will heal physical wounds But time will not heal invisible wounds. Open Subtitles الوقت سَيَشفي جروحَ طبيعيةَ لكن الوقتَ سوف لَنْ يَشفي جروحَ مخفيةَ.
    We can do this all night long because, God knows, I got nothing But time. Open Subtitles يمكننا أن نفعل هذا طوال الليل لأن الله يعلم ، أنه ليس لدي شيء عدا الوقت
    I know. I did a bad thing. You know, But time heals. Open Subtitles أعلم أنني قمت بعمل سيء، ولكن الزمن كفيل بعلاجه، لقد مرت سنوات.
    Oh, nothing But time and places to think around here. Open Subtitles لا يوجد ما أفكر فيه هنا غير الوقت والمكان
    Wallachia could be God's own country had I But time to burn out all the evil that hides here. Open Subtitles والاكيا قد تكون وطن الله، ولا أملك إلا الوقت لأحرق كل الشر المتربص فيها.
    We appreciate the diplomatic efforts now being undertaken by Secretary-General Ban Ki-moon, But time is of the essence and stopping this aggression must be achieved immediately and not when Israel decides. UN إننا نقدر الجهود الدبلوماسية التي يقوم بها حاليا الأمين العام بان كي - مون، إلا أن الوقت مِن ذهب ويجب إيقاف العدوان فورا وليس عندما تقرر إسرائيل ذلك.
    Its main challenges lay in youth unemployment, infrastructure development, and making sure that its system worked, But time was not on its side in terms of its people's expectations. UN وتكمن التحديات الرئيسية التي تواجهه في بطالة الشباب، وتنمية البنى التحتية والتأكد من أن نظامه يؤدي وظيفته، إلاّ أن الوقت ليس حليفاً له من حيث توقعات شعبه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد