But until then, let's return you to your local affiliates. | Open Subtitles | لكن حتى ذلك الحين، لنعد بكم إلى محطاتكم المحلية |
But until we can prove it, the case is closed. | Open Subtitles | لكن حتى يُمكننا إثبات ذلك الأمر فتلك القضية مُغلقة |
But until then, I exist on a small annuity and my lodgers. | Open Subtitles | لكن حتى ذاك الوقت، أنا أعتاش على أقساط صغيرة من النزلاء |
Well, this has happened in a very unorthodox way, But until I see what we're dealing with here, | Open Subtitles | حسنا، لقد حدث هذا في طريقة غير تقليدية للغاية، ولكن حتى أرى ما نتعامل معه هنا، |
But until then, you or any woman is better off wed. | Open Subtitles | ولكن حتى ذلك الوقت فأفضل حال ان تكون المرأه متزوجه |
But until then you do as I tell you. Is that clear? | Open Subtitles | و لكن إلى حينها ستفعل ما أطلبه منك هل هذا واضح؟ |
But, until that day, we just keep doing what we do. | Open Subtitles | لكن حتى ذلك اليوم علينا أن نواصل ما نعمله فحسب |
I'll make a full debrief once this is all over, But until it is, please, let me stay on duty. | Open Subtitles | سأدلي بإفادتي كاملة عندما ينتهي كل هذا، لكن حتى ذلك الحين أرجوك، اسمح لي بالبقاء على رأس عملي |
But until then, it's best if I handle this on my own. | Open Subtitles | لكن حتى ذلك الحين، من الأفضل أن أتعامل مع هذا بنفسي |
But until we find out, we have to make sure that he doesn't get that last crystal. | Open Subtitles | لكن حتى نعرف ذلكَ ،،، علينا أن نتأكد من أنهُ لن يحصلَ على البلورة الأخيرة |
But until last week, nobody knew where to find him. | Open Subtitles | لكن حتى الأسبوع الماضي، لم يعرف أحد أين يجده. |
But until then, we stay standing, we keep fighting, and we do whatever it takes to win. | Open Subtitles | و لكن حتى وقت مماتنا سنبقى نقاوم و نقاتل و نفعل كل ما نستطيعه للفوز |
But until then, you stop this whining and get on your feet. | Open Subtitles | لكن حتى ذلك الحين، عليك وقف هذا الأنين، وتقفين على قدميك |
So, look, I'm happy to have this conversation again when Walt lands, But until then, it's not our call to make. | Open Subtitles | انظري , سعيد لخوض هذا الحوار مجدداً عندما يهبط والت , ولكن حتى ذلك الوقت , ليس القرار بيدنا. |
We all do, But until the commander agrees to lift the kill order on you, you're more trouble than you're worth. | Open Subtitles | نحن جميعا القيام به، ولكن حتى يوافق القائد لرفع ترتيب تقتل عليك، أنك مزيد من المتاعب مما كنت تستحق. |
You can certainly try, But until then, my Strix are preparing a spell that is unlike any other in history. | Open Subtitles | يمكنك محاولة بالتأكيد، ولكن حتى ذلك الحين، بلدي ستريكس تستعد لموجة ما هو لا مثيل لها في التاريخ. |
But until we know for sure it's functioning properly, there's no way I'm hooking it up to the ship. | Open Subtitles | ولكن حتى نعرف على وجه اليقين أنها تعمل بشكل صحيح، ليس هناك طريقة أنا ربطه إلى السفينة. |
But until we know for sure it's functioning properly, there's no way I'm hooking it up to the ship. | Open Subtitles | ولكن حتى نعرف على وجه اليقين أنها تعمل بشكل صحيح، ليس هناك طريقة أنا ربطه إلى السفينة. |
But until we can live in the same place, we agreed to see other people and that's what I intend to do. | Open Subtitles | لكن إلى حين أن نستطيع أن نعيش فى نفس المكان وافقنا على رؤية أناس آخرين وهذا ما كنت أنوى فعله |
But until we reach that moment, we will not forget about those resolutions and the need to uphold international law. | UN | ولكن إلى أن نبلغ تلك اللحظة، لن ننسى تلك القرارات والحاجة إلى توطيد القانون الدولي. |
But until there's actual evidence, it will be a very sort leash. | Open Subtitles | لكن حتّى يكون هناك دليلٌ فعلًا فينبغي أن تكونوا متحفظين جدًّا |
We're gonna get back together next summer, But until then, | Open Subtitles | سنعود لبعضنا سويا في الصيف القادم لكن حتي ذلك |
You remain a person of interest, But until you commit a verifiable crime, you are, I regret, at liberty. | Open Subtitles | ما زلت شخصاً ذو فائدة ولكن حتي ترتكب جريمة يمكن التحقق منها أنت كذلك |
Look, I know how insane this sounds, But until somebody has a better idea, this is the only option we got. | Open Subtitles | إنظر إننى اعلم كم يبدوا الأمر جنونياً لكن لحين أن يجد احداً فكره أفضل، هذا هو الخيار الوحيد المتاح |
We'll get it all sorted out. But until then, let's just not try to agitate them any more. | Open Subtitles | سوف نسوي الأمر وحتى ذلك دعينا لا نحاول إغاظته أكثر من هذا |
But until then, I'll give them based on merit. | Open Subtitles | ولكن الى ذلك الوقت, سأعطيهم الدرجة التي يستحقوها |
His Office was addressing those questions, But until and unless the Procurement and Transportation Division was provided with the necessary resources and expertise, those efforts would be doomed to failure. | UN | وقال إن مكتبه يدرس هذه المسائل، ولكن ما لم يتم ولحين أن يتم تزويد شعبة المشتريات والنقل بالموارد والخبرات اللازمة، فإن هذه الجهود مصيرها الفشل. |
I've got a team on the way here from D.C., But until they arrive you will be assisting us with the legwork. | Open Subtitles | لدي فريق سيأتي من مقاطعة كولومبيا لكن الى ان يصلوا فعليكم المشاركة في العمل |
But until now there is no clue to whether he is still alive, and his location is unknown. | Open Subtitles | لكن لحد الان لا نعلم لو هو مازال حيّ، ومكانه مجهول |
But until that day, you are pukes! | Open Subtitles | لكن إلى أن يحين هذا اليوم فأنتم كالحشرات |