I'm not suggesting you're mother, but what are you doing here'? | Open Subtitles | أنا لا أقول انك أمك لكن ماذا تفعلين هنا ؟ |
I don't wanna be rude, but what are you doing here? | Open Subtitles | .لا اريد ان اكون وقحة، لكن ماذا تفعلين هنا ؟ |
Um, but what are the odds it's going to come back? | Open Subtitles | أم، ولكن ما هي احتمالات أنه سوف يأتي مرة أخرى؟ |
I appreciate the initiative as always, but what are you expecting to do with this evidence you're collecting? | Open Subtitles | أقدر روحك المبادرة كالعادة ولكن ماذا تتوقع فعله بالأدلة التي ستجمعها؟ |
but what are they trying to distract us from? | Open Subtitles | لكن ما الذي يحاولون أن يشتتوا انتباهنا عنه؟ |
Okay, sure, but what are we really doing to stop it? | Open Subtitles | حسنا ، بالتأكيد ، ولكن ما الذي نفعله حقا لوقفه؟ |
Ok, but what are the chances, you know, that someone that you love that much is gone, you think for good, then comes back... | Open Subtitles | حسنا , لكن ما هي الفرص , كما تعلمين أن أحدهم تحبه بشدة يذهب تعتقد بلا رجعة |
So, the arm bands identify the competitors, but what are those? | Open Subtitles | اذن علامات الاذرع تحدد المتسابقين لكن ماذا عن هذا ؟ |
Sadly, reality actually includes monsters, but what are you gonna do? | Open Subtitles | للاسف، الحقيقة الآن ، تتضمن الوحوش لكن ماذا ستفعلون الآن؟ |
Now, I'm just a mechanic, but what are we if not machines? | Open Subtitles | الآن، أنا مُجرد ميكانيكي، لكن ماذا نكون إن لم تكن مكائن؟ |
I mean, you had your little moment in the sun today, but what are you gonna do when you have to make a thousand decisions that no one will ever hear about or appreciate? | Open Subtitles | ما أعنيه أنك حظيت بلحظتك في الضوء لكن ماذا ستفعل عندما يتطلب منك أن تجري آلاف القرارات التي لن يسمع بها أو يقدرها أحد؟ |
I'm sold, but... what are you gonna do for the talent portion of the interview? | Open Subtitles | انا ممبهر لكن ماذا ستقوم في مقابله عرض المواهب |
but what are all these monitors and these satellites and these handsome, armed men dressed in black? | Open Subtitles | ولكن ما هي كل هذه والمراقبين وهذه السواتل وهذه وسيم، الرجال المسلحين يرتدون ملابس سوداء؟ |
but what are the legal implications for other countries? We are not very clear on that. | UN | ولكن ما هي الآثار القانونية المترتبة على البلدان الأخرى؟ فالأمور غير واضحة بالنسبة لنا. |
I mean, your sketches are amazing, but what are you trying to do with this guy? | Open Subtitles | أعني، والرسومات الخاصة بك هي مذهلة، ولكن ما هي لك تحاول أن تفعل مع هذا الرجل؟ |
I was getting to that. but what are you doing alive, man? | Open Subtitles | لقد وصلت الى ذلك ولكن ماذا تفعل على قيد الحياة يا رجل؟ |
And boldness is rewarded in our business, but what are you gonna tell Henry? | Open Subtitles | والجرأة شيء يستحق المكافأة في عملنا ولكن ماذا ستقولين لهنري ؟ |
You've figured that out... but what are you trying to do, Light? | Open Subtitles | فهمت كل هذا، لكن ما الذي تسعى إلى تحقيقه يا لايت؟ |
Big smelly guys, but what are we afraid of? | Open Subtitles | رجال ضخام نتني الرائحة، لكن ما الذي يخيفنا؟ |
It's a little strange, but what are we supposed to do? | Open Subtitles | إنه غريب قليلاً ولكن ما الذي يتوجّب علينا فعله ؟ |
One there. And one there! but what are the clamps for? | Open Subtitles | وواحد هنا، وواحد هنا ولكن ما الذي تفعله تلك المشابك؟ |
I understand what the President wants, but what are the odds of actually finding a qualified Ranger way out in the boonies? | Open Subtitles | أتفهم ما يريده الرئيس لكن ما هي الإحتمالات بإيجاد حارس مؤهل حقاً بمكان مجهول ؟ |
High and low scores are thrown out, but what are the judges exactly looking for? | Open Subtitles | سنشهدنقاطٍعاليةوأخرىمنخفضة، ولكن مالذي يبحث الحكام بالتحديد ؟ |
but what are 30 or 40 years of suffering and death? | Open Subtitles | لكن ماهي ثلاثين أو أربعين سنة من المعاناة والموت ؟ |
He fucks them, then beats the shit out of them, and I mean it's nasty but what are they going to do? | Open Subtitles | يضاجعهم حتى يخرج القذارة منهم اعني انه قذر لكن مالذي باستطاعتهم فعله |
I know, but what are we gonna do about it? | Open Subtitles | أعلم، لكنّ ماذا علينا أن نفعل في هذا الشأن؟ |