No one knows what the future holds, But when you need me, please know that I'll be here. | Open Subtitles | لا احد يعلم ما يخبأه المستقبل لكن عندما تحتاجون لي ارجوكم تأكدوا انني سوف اكون متواجداً |
But when you're alone with them, you realize there's nothing really there. | Open Subtitles | لكن عندما تكون وحيدا معها تدرك أن لا شيء هناك حقيقي |
But when you can eat them, they excite you instead | Open Subtitles | لكن عندما تستطيع اكلهم إنها تثيرك عوضًا عن ذلك |
Look, Quinn, I know that we said some things, But when you throw down hard, you bounce back high. | Open Subtitles | اسمعي ياكوين ، أعلم بأننا قلنا بعض الأشياء ولكن عندما ترمي بقوة للأرض يكون الارتداد العكسي عالياً |
But when you started acting strange, I got worried. | Open Subtitles | ولكن عندما بدأت التمثيل غريب، وحصلت على بالقلق. |
But when you do it in front of Mom, it hurts her feelings. | Open Subtitles | لكن حين تفعل ذلك أمام أمك، فإنه يجرح مشاعرها. |
I mean, I don't know for a fact, but... when you see someone buying nice new things... | Open Subtitles | أعني، لا أعرف هذا بالتأكيد، لكن .. عندما ترون شخص يشتري أشياء جميلة وجديدة .. |
But when you find true love, what are you supposed to do? | Open Subtitles | و لكن عندما تعثر على الحب الحقيقي ماذا يُفترض أن تفعل؟ |
But when you try to be bad, you suck. | Open Subtitles | لكن عندما تحاولي أن تكوني سيئة فأنت فاشلة |
We have to meet again, But when you're not drunk. | Open Subtitles | علينا أن نلتقي مجدداً و لكن عندما تكون صاحياً |
I never thought of jesse that way... But when you... when you died... we were both so... so lost. | Open Subtitles | لم اقصد لهذا ان يحدث يا وارين انا لم افكر ابدا فى جيسى بهذه الطريقة لكن عندما |
But when you consider what it's taken to make this place, you realise that planets like Earth could be very rare. | Open Subtitles | لكن عندما تضع في الحسبان ما تتطلبه الأمر لصنع هذا المكان، تدرك أن الكواكب كالأرض قد تكون نادرة جداً. |
But when you're on the field, nobody hears you. | Open Subtitles | ولكن عندما تكون في الميدان, لا أحد يسمعك |
But when you look back upon that dark time, as I think you should every now and then, | Open Subtitles | ولكن عندما تجولون بنظركم إلى ذلك الوقت المظلم كما أرى أنه ينبغي لكم بين الفينة والأخرى |
Now, I gave you what appeared to be $20 in singles but, when you count it, there's only 19. | Open Subtitles | الآن، أنا اعطيتك ما يبدو انه 20من فئة الدولار الواحد ولكن عندما تعدينه لا يوجد إلا 19 |
But when you fight for a cause with all your heart, | Open Subtitles | ولكن عندما تقاتل من أجل قضية .. من كل قلبك |
But when you manipulate a lonely state trooper, special. | Open Subtitles | ولكن عندما تتلاعبين بشرطي وحيد يكون أمرًا مميزًا |
Look, you can be lesbian if you want to, But when you come up in here, you gonna respect my house. | Open Subtitles | اسمعي، يمكنك أن تكوني مثلية إن أردت. لكن حين تأتين إلى هنا، عليك احترام منزلي. |
But when you redistribute it, it has to be under these terms, no more and no less. | Open Subtitles | ولكن عند اعادة توزيع البرنامج يجب ان يكون تحت هذه الشروط لا اكثر ولا اقل |
Well, maybe she does need some time to herself, But when you see her please tell her that I am looking for her. | Open Subtitles | حسناً،ربما هي تقضي بعض الوقت مع نفسها لكن حينما تراها أرجوك أخبرها أني أبحث عنها |
But when you sleep with the crypt keeper's dad, | Open Subtitles | لكنك عندما تنامين مع والد بوّاب على سرداب |
When we recruit sources, we pull them in with a sin, something they'll do anything to keep buried, But when you cross the line, you recruit yourself. | Open Subtitles | عند تعيننا مصادر، نسحبها بأثم، أمر يفعلون له أي شيء لإبقاءه مدفون، ولكن حينما تتخطين الحدود، عندها تعينين نفسك |
Can't really make it out, But when you compare it to what we do know from Sandra Billingsley's London address... | Open Subtitles | لا يمكن حقا التعرف عليه، لكن عند مقارنته بما نعرفه من عنوان لندن لساندرا بيلينغسلي |
I hope so too, Baroness, But when you upset the natural order of things with your gas lighting, the consequences are far-reaching. | Open Subtitles | واتمنى ايضاً ايتها البارونه لكنكِ عندما ازعجتي الكائنات بمصابيحكِ الغازيه العواقب كانت وخيمه |
But when you're talking about human chemistry,only one thing matters... either you've got it... or you don'T. | Open Subtitles | لكن متى أنت تتحدّث عن الكيمياء الإنسانية كناك فقط شيء واحد يهم ..أمّا أن تملكه. |
But when you realise what goes into building a human body, it's remarkable that things go right as often as they do. | Open Subtitles | ولكن حين تدركون ما يحدث من أجل بناء جسم الإنسان، فمن المدهش أن تسير الأمور على ما يرام بالقَدْرِ الموجود. |
But when you're looking for someone to blame for your unhappiness, we seem to be the enemy. | Open Subtitles | لكن لمّا تنشدين أحدًا لتلقي عليه ملامة تكدير حياتك فإذا بنا نبدو في خانة العدوّ. |
But when you're dealing with what my family's dealing with, | Open Subtitles | ... لكنّ عندما تتعاملين مع ما تتعامل معه عائلتي |