The Ministry rejected the application by a letter dated 19 January 2007. | UN | ورفضت الوزارة الطلب في رسالة مؤرخة 19 كانون الثاني/ يناير 2007. |
In response, the Committee provided guidance by a letter dated 14 May. | UN | وردا على ذلك، قدمت اللجنة توجيهات في رسالة مؤرخة 14 أيار/مايو. |
by a letter dated 15 August 2008, the Committee sought further clarifications from the Government on some issues. | UN | وفي رسالة مؤرخة 15 آب/أغسطس 2008، التمست اللجنة مزيداً من التوضيحات من الحكومة بشأن بعض المسائل. |
by a letter dated 18 December, the State submitted to the Committee the result of the appeal on the judgement against the individual. | UN | وفي رسالة مؤرخة 18 كانون الأول/ديسمبر، أبلغت الدولةُ اللجنةَ بنتيجة الطعن في الحكم الصادر ضد ذلك الشخص. |
2. The Secretary-General informed the President of the Security Council by a letter dated 19 January 1993 of the death of Judge Manfred Lachs. | UN | ٢ - وقد أبلغ اﻷمين العام رئيس مجلس اﻷمن، برسالة مؤرخة ١٩ كانون الثاني/يناير ١٩٩٣، بوفاة القاضي مانفريد لاكس. |
by a letter dated 17 February 2012, Myanmar notified the Secretariat of its withdrawal from the register of acceptable purposes for DDT. | UN | 14 - أخطرت ميانمار الأمانة، بموجب رسالة مؤرخة في 17 شباط/فبراير 2012، بانسحابها من سجل الأغراض المقبولة لمادة الـ دي. |
30. by a letter dated 20 November 1998, the Moroccan Minister for Foreign Affairs and Cooperation transmitted to the Secretary-General a memorandum containing his Government’s formal response to the draft protocols. | UN | ٣٠ - وبرسالة مؤرخة ٢٠ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٨، أحال وزير الشؤون الخارجية والتعاون المغربي مذكرة إلى اﻷمين العام تحمل رد حكومته الرسمي على مشاريع البروتوكولات. |
by a letter dated 12 September 2013, the Working Group transmitted the above allegations to the Government of Uzbekistan, requesting detailed information about the current situation of Mr. Abdurakhmonov. | UN | 9- في رسالة مؤرخة 12 أيلول/سبتمبر 2013، أحال الفريق العامل الادعاءات الواردة أعلاه إلى حكومة أوزبكستان، طالباً إليها معلومات مفصلة عن وضع السيد عبد الرحمانوف الراهن. |
The Committee provided additional identifiers for the listed individual by a letter dated 20 December. | UN | وقدمت اللجنة المزيد من محددات الهوية للفرد المدرج اسمه في القائمة في رسالة مؤرخة 20 كانون الأول/ديسمبر. |
by a letter dated 26 April 2012, the Government of Libya accepted the request. | UN | وقبلت حكومة ليبيا الطلب في رسالة مؤرخة 26 نيسان/أبريل 2012. |
by a letter dated 30 March 2012, the Working Group submitted its comments on the draft Charter. | UN | وقدم الفريق العامل، في رسالة مؤرخة 30 آذار/مارس 2012، تعليقاته على مشروع الميثاق. |
The Working Group welcomed this open and transparent process and, by a letter dated 31 January 2012, submitted its comments. | UN | ورحب الفريق العامل بهذه العملية المنفتحة والشفافة. وقدم تعليقاته في رسالة مؤرخة 31 كانون الثاني/يناير 2012. |
Papua New Guinea and Mexico, by a letter dated 8 December 2011, submitted an amendment to their proposal. | UN | 3- وقد قدمت بابوا غينيا الجديدة والمكسيك، في رسالة مؤرخة 8 كانون الأول/ ديسمبر 2011، تعديلاً على مقترحهما. |
36. by a letter dated 4 April, an organization requested that the Committee assess how the activities it was planning to undertake in the Islamic Republic of Iran might be implemented without violating the sanctions regime. | UN | 36 - وفي رسالة مؤرخة 4 نيسان/أبريل، طلبت إحدى المنظمات أن تقوم اللجنة بتحديد السبل التي تتيح لها تنفيذ الأنشطة التي تعتزم الاضطلاع بها في جمهورية إيران الإسلامية دون انتهاك نظام الجزاءات. |
by a letter dated 21 August, the Permanent Mission of the Sudan expressed its agreement to the visit. | UN | وفي رسالة مؤرخة 21 آب/أغسطس، أعربت البعثة الدائمة للسودان عن موافقتها على الزيارة. |
22. by a letter dated 28 August 2012, the Coordinator of the Panel informed the Committee of an incident encountered by two members of the Panel in Nyala, Darfur. | UN | 22 - وفي رسالة مؤرخة 28 آب/أغسطس 2012، أبلغ منسق الفريق اللجنة بتعرض عضوين بالفريق لحادث في منطقة نيالا، دارفور. |
5. by a letter dated 11 August 2011, the Advisory Committee informed the Board of the General Assembly's request. | UN | 5 - وفي رسالة مؤرخة 11 آب/أغسطس 2011، أبلغت اللجنة الاستشارية المجلس بطلب الجمعية العامة. |
The Chair of the Commission then transmitted the response to Japan by a letter dated 4 March 2014. | UN | ثم أحال رئيس اللجنة الرد إلى اليابان برسالة مؤرخة 4 آذار/مارس 2014. |
El Salvador responded in a timely manner by a letter dated 21 April 2009. | UN | وردّت السلفادور في حينه برسالة مؤرخة 21 نيسان/أبريل 2009. |
Iraq responded to this move by a letter dated 10 April 1991 addressed to the President of the Security Council with the request that it be circulated to the members of the Council. | UN | ورد العراق على هذا التحرك برسالة مؤرخة ١٠ نيسان/أبريل ١٩٩١ وجهها إلى رئيس مجلس اﻷمن وطلب تعميمها على أعضاء المجلس. |
1. by a letter dated 22 July 2012 addressed to the Chair of the International Law Commission, Stephen C. Vasciannie submitted his resignation from the Commission. | UN | 1 - قدم استيفن فاسياني استقالته من لجنة القانون الدولي بموجب رسالة مؤرخة 22 تموز/يوليه 2012 موجهة إلى رئيس اللجنة. |
by a letter dated 13 September 1995, my predecessor transmitted the Interim Accord (S/1995/794) to the members of the Security Council. | UN | وبرسالة مؤرخة ١٣ أيلول/سبتمبر ١٩٩٥، أحال سلفي إلى أعضاء مجلس اﻷمن الاتفاق المؤقت (S/1995/794). |
During his visit, the Special Rapporteur requested, both orally and by a letter dated 11 July 1994, that the report of this investigation be made available to him. | UN | وطلب المقرر الخاص أثناء زيارته، شفويا وبموجب رسالة مؤرخة في ١١ تموز/يوليه ٤٩٩١ على حد سواء، موافاته بتقرير هذا التحقيق. |
Pursuant to Article 15, paragraph 2, of the Convention, the secretariat transmitted this proposal to Parties and signatories to the Convention by a note verbale dated 3 June 2011 and, for information, to the Depositary by a letter dated 22 June 2011. | UN | 4- وعملاً بالفقرة 2 من المادة 15 من الاتفاقية، أحالت الأمانة هذا المقترح إلى الأطراف في الاتفاقية والموقعين عليها عن طريق مذكرة شفوية مؤرخة 3 حزيران/يونيه 2011، وإلى الوديع على سبيل الإطلاع عن طريق رسالة مؤرخة 22 حزيران/يونيه 2011. |
Mr. Kalimbiro Ciusi is a member of ADR. 12. by a letter dated 5 September 2009, Mr. Swedi Fataki, on behalf of ADR, informed the Administrator of the Gasorwe camp of the formation of the Association. | UN | 12- وفي رسالة بتاريخ 5 أيلول/سبتمبر 2009، أبلغ السيد سويدي فتاكي باسم جمعية الدفاع عن حقوق اللاجئين وبالنيابة عنها، المسؤول عن إدارة مخيم غزوروي بتأسيس الجمعية. |