ويكيبيديا

    "by age" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • حسب العمر
        
    • حسب السن
        
    • بحسب السن
        
    • بحسب العمر
        
    • حسب عمر
        
    • قبل تجاوز سن
        
    • منها السن
        
    • حسب الأعمار
        
    • حسب الفئات العمرية
        
    • حسب سن
        
    • بحسب عمر
        
    • حسب الفئة العمرية
        
    • وبحسب السن
        
    • عند سن
        
    • بحسب السنّ
        
    Please provide updated statistical information on fertility rates during all the period under review, disaggregated by age. UN يرجى تقديم معلومات إحصائية ومستكملة عن معدلات الخصوبة طوال الفترة قيد الاستعراض، مصنفة حسب العمر.
    Please provide updated data on the number of women in pretrial detention and detention disaggregated by age. UN يرجى تقديم بيانات مستكملة عن عدد النساء قيد الاحتجاز السابق للمحاكمة والاحتجاز مصنفة حسب العمر.
    The distribution of AIDS cases by age offers significant evidence that adolescents constitute a highly vulnerable group. UN ويقدم توزيع حالات الإيدز حسب السن دليلا قويا على أن المراهقين يشكلون مجموعة ضعيفة جدا.
    Unemployment rates, by age and by sex, 2000 (percentages) UN معدل البطالة حسب السن والجنس في عام 2000
    World Population Prospects: 2010 Revision. Populations by age and Sex. UN آفاق التحضر في العالم: التوقعات السكانية في العالم: تنقيح عام 2010: السكان بحسب السن ونوع الجنس
    Source of funding to start a business by age UN مصدر التمويل اللازم لبدء أحد المشاريع بحسب العمر
    In this connection, a search facility has been introduced to screen large numbers of applications by age, gender, nationality and language. UN وفي هذا الصدد، أُنشئ جهاز للبحث من أجل فرز الأعداد الكبيرة من الطلبات حسب العمر ونوع الجنس والجنسية واللغة.
    Figures XIII and XIV show the distribution of staff of the Secretariat by age and gender in non-field operations and field operations. UN ويبين الشكلان الثالث عشر والرابع عشر توزيع موظفي الأمانة العامة حسب العمر ونوع الجنس في العمليات غير الميدانية والعمليات الميدانية.
    Distribution of staff of the Secretariat in non-field operations by age and gender as at 30 June 2011 UN توزيع موظفي الأمانة العامة في العمليات غير الميدانية حسب العمر ونوع الجنس في 30 حزيران/يونيه 2011
    The data should be disaggregated by age, sex and nationality. UN وينبغي تصنيف البيانات حسب العمر ونوع الجنس والجنسية.
    Please provide data, disaggregated by age, sex and ethnicity, on: UN ويُرجى تقديم بيانات، مصنفة حسب العمر والجنس والأصل العرقي، بشأن ما يلي:
    In particular, the Committee recognized the need for statistical data disaggregated by age and sex as a way to better assess the situation of older women. UN وأقرت اللجنة بوجه خاص بالحاجة إلى بيانات إحصائية مصنفة حسب السن والجنس كي يتسنى تقييم حالة المسنات على نحو أفضل.
    States should designate a national rapporteur to help collect data disaggregated by age, gender, etc. UN وينبغي أن تسمي الدول مقررا وطنيا للمساعدة جمع البيانات مصنفة حسب السن ونوع الجنس، إلخ.
    A report discussing levels and trends of world urbanization by age and sex is in preparation. UN وجاري إعداد تقرير يتناول مستويات التحضرن في العالم واتجاهاته مصنفة حسب السن ونوع الجنس.
    Please also provide relevant statistical data, disaggregated by age, nationality, ethnicity and sex. UN ويرجى أيضاً تقديم بيانات إحصائية ذات صلة مصنفة بحسب السن والجنسية والأصل العرقي والجنس.
    It highlights the importance of disaggregating data by age and sex to ensure better understanding of and response to older people's needs. UN ويبرز الموجز أهمية تصنيف البيانات بحسب السن ونوع الجنس لضمان فهم احتياجات المسنين والاستجابة لها بشكل أفضل.
    Population census distribution by age, sex and percentage, 2008 UN توزيع السكان بحسب العمر والجنس والنسبة المئوية، 2008
    43. Induced abortion rate of married women by age and year 59 UN 43- معدلات حالات الإجهاض المستحث لدى المتزوجات بحسب العمر والسنة 79
    First marriages by age of bride and groom, at least once UN صفر الزيجات الأولى حسب عمر العروس والعريس، مرة واحدة على الأقل
    In Latin America and the Caribbean, 27 per cent of uneducated men and 15 per cent of educated men were married by age 20. UN وفي أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، تصل نسبة من تزوجوا قبل تجاوز سن العشرين إلى 27 في المائة بين غير المتعلمين و 15 في المائة بين المتعلمين.
    Relevant disaggregated data on the children concerned, including by age, gender, language, religion, and social and ethnic origin; UN البيانات ذات الصلة عن الأطفال المعنيين، مفصلة حسب جملة أمور منها السن والجنس واللغة والدين والأصل الاجتماعي والإثني؛
    As such, the distribution of pension-fund participants by age continues to show a limited presence of young people. UN وعلى هذا النحو، يتسم تصنيف المشتركين في صناديق التقاعد حسب الأعمار بحضور شبابي محدود.
    The following table, from the State of the Nation Report, shows total births by age group between 2001 and 2003. UN ويوضح الجدول الوارد أدناه توزيع حالات الحمل المبكر التي بلغت مداها بين عامي 2001 و2003 حسب الفئات العمرية:
    As for cases of enforced disappearances of children during armed conflict, it has not been possible to determine the total number to date, as official figures on missing persons are not disaggregated by age of the victims. UN أما بالنسبة لحالات الاختفاء القسري للأطفال أثناء النـزاع المسلح، فلم يتسن تحديد العدد الإجمالي حتى الآن، حيث أن الأرقام الرسمية بشأن الأشخاص المفقودين ليست مصنفة حسب سن الضحايا.
    The Special Rapporteur regrets, however, that existing statistics are not disaggregated by form of trafficking nor by age and gender of the victims. UN إلا أن المقررة الخاصة تأسف لأن الإحصاءات الموجودة حالياً ليست مصنفة بحسب شكل الاتجار ولا بحسب عمر أو جنس الضحية.
    Details of number of population by age group, year and dependency ratio are shown in the tables below: UN وترد في الجدول أدناه تفاصيل عن عدد السكان حسب الفئة العمرية والسنة ونسبة الإعالة: الجدول 6
    Human media: The review demonstrated that levels of the Stockholm Convention persistent organic pollutants in human media are heavily influenced by social, cultural and ethnic factors that determine patterns of dietary exposure and by age. UN 108- الوسائط البشرية: أظهر الاستعراض أن مستويات الملوثات العضوية الثابتة طبقاً لاتفاقية استكهولم في الوسائط البشرية تتأثر تأثراً بالغاً بالعوامل الاجتماعية والثقافية والعرقية التي تحدد أنماط التعرض التغذوي وبحسب السن.
    Countries with 30% reduction in proportion of women 20-24 years married by age 18 years, in countries with prevalence of at least 25% UN 20-24 المتزوجات عند سن 18 سنة في البلدان التي لديها نسبة انتشار تبلغ 25 في المائة على الأقل
    Ever married female population by age at first marriage, census 1990-2000 UN جماعة السكان الإناث اللائي سبق أن تزوجن في وقت ما بحسب السنّ لدى أول زواج، تعداد عام 1990-2000

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد