ويكيبيديا

    "by civil society" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • به المجتمع المدني
        
    • من جانب المجتمع المدني
        
    • للمجتمع المدني
        
    • من المجتمع المدني
        
    • التي يبذلها المجتمع المدني
        
    • بها المجتمع المدني
        
    • المجتمع المدني من
        
    • من قبل المجتمع المدني
        
    • في المجتمع المدني
        
    • قدمها المجتمع المدني
        
    • إليها المجتمع المدني
        
    • من قِبَل المجتمع المدني
        
    • قيام المجتمع المدني
        
    • يؤديه المجتمع المدني
        
    • هيئات المجتمع المدني
        
    I welcome the work performed by civil society in this regard. UN وأرحب بالعمل الذي قام به المجتمع المدني في هذا الصدد.
    The Committee also notes the active role played by civil society in the provision of services, particularly social services. UN كما تنوه بما ينهض به المجتمع المدني من دور نشط في توفير الخدمات، ولا سيما الخدمات الاجتماعية.
    This policy is being pursued in a responsible manner not only by the official sector, but also by civil society. UN وتتبع هذه السياسة، بأسلوب يتسم بالمسؤولية، لا من جانب القطاع الرسمي فحسب، بل أيضا من جانب المجتمع المدني.
    International cooperation was becoming truly global in nature, involving a multiplicity of actors and a strong presence by civil society. UN وقد بدأ التعاون الدولي، في الواقع، في اكتساب طابع شمولي بمشاركة من جهات فاعلة متعددة وبوجود قوي للمجتمع المدني.
    During this week, we have had the opportunity to hear the clear message delivered by civil society. UN وقد أتيحت لنا أثناء هذا الأسبوع الفرصة للاستماع إلى الرسالة الواضحة الموجهة من المجتمع المدني.
    Acknowledging the efforts being undertaken by civil society to promote a peaceful settlement of the question of Palestine, UN وإذ تنوه بالجهود التي يبذلها المجتمع المدني في التشجيع على التوصل إلى تسوية سلمية لقضية فلسطين،
    Appreciation was expressed for the important work done by civil society and non-governmental organizations in contributing to the common endeavour. UN وأُعرب أيضا عن التقدير للعمل الهام الذي اضطلع به المجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية إسهاما في هذا المجهود المشترك.
    France would therefore like to welcome once again the central role played by civil society and other organizations in this sphere. UN وهكذا، تود فرنسا أن ترحب مرة أخرى بالدور المركزي الذي اضطلع به المجتمع المدني وغيره من المنظمات في هذا المجال.
    The role played by civil society across the spectrum of disarmament and non-proliferation is critical and welcome. UN والدور الذي يضطلع به المجتمع المدني في جميع جوانب نزع السلاح وعدم الانتشار هو دور جوهري ومرحَّب به.
    The work being done by civil society is worthy of note. UN وجدير بالذكر العمل الذي يقوم به المجتمع المدني.
    This trend in governance is seen as a response by civil society to public concern about deforestation and forest governance. UN ويعتبر هذا الاتجاه في الإدارة رد فعل من جانب المجتمع المدني على القلق العام المتعلق بإزالة الغابات وإدارة الغابات.
    That kind of task would not normally be entrusted to the Department of the State Prosecutor but would require greater input by civil society. UN وقد جرت العادة على عدم إسناد هذه المهام إلى النيابة العامة، غير أنها تتطلب مساهمة أكبر من جانب المجتمع المدني.
    The first is the widespread reference to participation in their activities by civil society or local actors, or both. UN يشير الاتجاه الأول إلى اتساع نطاق المشاركة من جانب المجتمع المدني أو الجهات الفاعلة المحلية، أو منهما معاً.
    The value of the active participation by civil society should be recognized and utilized as a prerequisite for attaining the objectives of the Year. UN وينبغي الاعتراف بقيمة المشاركة النشطة للمجتمع المدني واستخدامها كشرط أولي لبلوغ أهداف السنة الدولية.
    The active role played by civil society in the Mine Ban Convention has truly been instrumental for the success of the treaty. UN والدور الفعال للمجتمع المدني في اتفاقية حظر الألغام كان أساسياً في نجاح هذه الاتفاقية حقاً.
    We want and encourage genuine and active participation by civil society in our discussions. UN إننا نريد ونشجع مشاركة حقة وفعالة للمجتمع المدني في مناقشاتنا.
    In many cases matters have been placed on the agenda as a result of initiatives taken by civil society stakeholders. UN وفي الكثير من الحالات، تُدرج مسائل في جدول الأعمال نتيجة مبادرات تتخذها الجهات صاحبة المصلحة من المجتمع المدني.
    In many cases, matters have been placed on the agenda as a result of initiatives taken by civil society stakeholders. UN وفي الكثير من الحالات، تُدرج مسائل في جدول الأعمال نتيجة مبادرات تتخذها الجهات صاحبة المصلحة من المجتمع المدني.
    Acknowledging the efforts being undertaken by civil society to promote a peaceful settlement of the question of Palestine, UN وإذ تعترف بالجهود التي يبذلها المجتمع المدني سعيا للتوصل إلى تسوية سلمية لقضية فلسطين،
    Welcoming the initiatives and efforts undertaken by civil society in pursuit of a peaceful settlement of the question of Palestine, UN وإذ ترحب بالمبادرات والجهود التي قام بها المجتمع المدني مؤخرا سعيا إلى التوصل إلى تسوية سلمية لقضية فلسطين،
    The State party should expedite the adoption of a comprehensive National Human Rights Plan and ensure that it adequately and effectively addresses the issues raised by civil society, the Committee itself and other human rights mechanisms. UN ينبغي للدولة الطرف التعجيل باعتماد خطة وطنية شاملة لحقوق الإنسان وضمان أن تتناول هذه الخطة على نحو واف وفعال القضايا المثارة من قبل المجتمع المدني واللجنة نفسها والآليات الأخرى المعنية بحقوق الإنسان.
    This publication features six essays on disarmament topics by civil society actors. UN وتتضمن المجموعة ست مقالات عن موضوعات نزع السلاح أعدها أشخاص فاعلون في المجتمع المدني.
    UNAMID and the mediation are consolidating into an outcome document the recommendations provided by civil society in the consultations. UN وتقوم العملية المختلطة وفريق الوساطة بتوحيد التوصيات التي قدمها المجتمع المدني في هذه المشاورات في وثيقة ختامية.
    Brazil recognized the challenges pointed out by civil society to implement recommendations of international monitoring bodies. UN واعترفت البرازيل بالتحديات التي أشار إليها المجتمع المدني في مجال تنفيذ توصيات هيئات الرصد الدولية.
    More direct participation by civil society at UNCTAD XI would be needed. UN ومن الضروري زيادة المشاركة المباشرة من قِبَل المجتمع المدني في الأونكتاد الحادي عشر.
    Act No. 1600 was a very important law, and its successful introduction had been the result of intensive lobbying by civil society and effective coordination by non-governmental organizations (NGOs) with the Women's Bureau. UN وإن القانون رقم 1600 قانون هام للغاية وجاء إدخاله بنجاح نتيجة قيام المجتمع المدني بحملة دعائية مكثفة من أجله، والتنسيق الفعال للمنظمات غير الحكومية مع اللجنة النسائية.
    The Government of Ethiopia also mentioned the complementary role played by civil society in raising awareness on human rights. UN كما نوهت حكومة إثيوبيا بالدور التكميلي الذي يؤديه المجتمع المدني في التوعية بحقوق الإنسان.
    Public interest litigations filed by civil society organizations are also contributing to change discriminatory laws. UN وتسهم أيضا قضايا المصلحة العامة التي ترفعها هيئات المجتمع المدني في تغيير القوانين التمييزية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد