Unfortunately, death rates of women increased day by day in these regions where witch hunting is practiced. | UN | وتزايدت للأسف معدلات وفيات النساء يوماً بعد يوم في المناطق التي تمارس فيها مطاردة الساحرات. |
The world's need for energy is growing steadily day by day, as energy is essential for the growth of prosperity. | UN | وبالنظر إلى الأهمية الأساسية للطاقة في تحقيق مزيد من الرخاء، فإن حاجة العالم إليها في تزايد مطرد يوما بعد يوم. |
Starving day by day while your little ones die afore you. | Open Subtitles | يتضورون جوعا يوما بعد يوم بينما اولادكم تموت السالفة لك. |
I'm a clerk by day but this is the real me. | Open Subtitles | أنا موظف في النهار لكن هذا أنا على شخصيتي الحقيقية. |
by day, I lead Star City as its mayor, but by night, I am someone else. | Open Subtitles | بالنهار أقودُ ستار سيتي كعمدةٍ لها لكن في الليل أنا شخص آخر |
I can't come by day anymore. I'm being watched. | Open Subtitles | لا يمكنني القدوم نهاراً بعد اﻵن أنا مراقَبة |
Today its contribution reaches every continent of the world, and our commitment to it increases day by day. | UN | واليوم تصل إسهاماتها إلى كل قارات العالم، ويزداد التزامنا بها يوما بعد يوم. |
Its membership increases day by day. | UN | وعدد الدول الأعضاء فيه تزيد يوما بعد يوم. |
This message of unity is addressed especially to the Secretariat, which will have to implement this text day by day. | UN | ورسالة الوحدة هذه موجهة خصوصا إلى الأمين العام، الذي يتعين عليه تنفيذ هذا النص يوما بعد يوم. |
The United Nations family is growing day by day, for which we all rejoice. | UN | إن أسرة الأمم المتحدة تتنامى يوما بعد يوم. وهو أمر يسعدنا جميعا. |
Finally, I wish briefly to refer to an issue whose importance is growing day by day: that of information and communications technologies. | UN | أخيرا أود أن أشير بإيجاز إلى قضية تتزايد أهميتها يوما بعد يوم: ألا وهي قضية تكنولوجيات المعلومات والاتصالات. |
Day by day, these factors seem to work in favour of a poorer performance by girls. | UN | ويبدو أن هذه العوامل تعمل يوما بعد يوم لصالح اﻷداء اﻷدنى للبنات. |
As this international Organization is the embodiment of that aspiration for international peace and security, the role of the United Nations in preventing conflict and disputes between peace-loving States increases day by day. | UN | ومن هنا، فإن دور الأمم المتحدة يزداد أهمية يوما بعد يوم للحيلولة دون نشوب الصراعات والنزاعات بين الدول المحبة للسلام باعتبار هذه المنظمة الدولية الأمل المنشود لنشر الأمن والسلم الدوليين. |
About you being so hot by night and so cold by day. | Open Subtitles | عنك أنْ يَكُونَ حار جداً في الليل ولذا برودة في النهار. |
Many persons live on the move, some of them occasionally returning to their sectors of origin by day for food. | UN | ويعيش أشخاص عديدون عيشة ترحال، ويعود بعضهم أحيانا في النهار إلى مناطقهم اﻷصلية بحثا عن الغذاء. |
I am a balling bachelor sexual congressman, and I will be passing bills by day and smashing gash by night. | Open Subtitles | أنا نائب عازب و نشط جنسيا سأقوم بتشريع القوانين في النهار و بمضاجعة النساء في الليل |
This is a man that hunts by night. We'll take it to him by day. | Open Subtitles | يجب أن نطارد هذا الرجل بليل، و نقبض عليه بالنهار. |
In addition, the violent marches and demonstrations prevented the citizenry from moving about the main towns by day, causing widespread harm and distress. | UN | بالاضافة إلى ذلك، منعت المسيرات والمظاهرات العنيفة المواطنين من الحركة في المدن الرئيسية نهاراً اﻷمر الذي تسبب في ضرر وشقاء الكثيرين. |
In addition, the Force operates patrols by day and night. | UN | باﻹضافة إلى ذلك، فإن القوة تسيّر دوريات ليلا نهارا. |
You know, prissy prude by day, freak in the sheets by night. | Open Subtitles | كانت تتظاهر بالعفة نهارًا وتصبح عاهرة كليًا في الليل |
I've decided to describe everything I've seen here day by day. | Open Subtitles | لقد قررت أن أكتب كل شيء أراه هنا يوم بيوم |
I mount guard by day and girls by night. | Open Subtitles | انا اصعد الجبال خلال النهار والنساء في الليل |
It's also a landscape of huge and unpredictable change, that forces animals, day by day, season by season, to gamble with their lives. | Open Subtitles | كما انه مشهد ضخم و متغير لا يمكن التنبؤ به، ذلك يدفع الحيوانات، يومًا بعد يوم، موسم بموسم، للمقامرة بحياتهم. |
They were convinced they could bomb accurately by day. | Open Subtitles | بل أنهم كانوا على قناعه بأنه يمكنهم القصف بشكل أكثر فاعليه أثناء النهار |
Mild-mannered pet trainer by day, hot-tempered Nigerian spy by night. | Open Subtitles | مدرِّبة حيواناتٍ أليفة بالنّهار... -جاسوسة نيجيريّة مُـثـيـرة باللّيل . |
Honestly, this whole situation has been a bit rough on all of us, but we're taking it day by day. | Open Subtitles | بصراحة كل هذا الوضع كان صعباً علينا جميعاً لكننا نعيش كل يوم بيومه |
I'm mad for you. I dream of you at night. I long for you by day. | Open Subtitles | ان متيم بكى.أحلم بكى فى الليل وأشتاق اليكى فى النهار. |