Being born different is a crime punishable by death. | Open Subtitles | كونك ولدت مختلف هي جريمة تعاقب عليها بالموت |
Failed escape attempts are punished by death and successful attempts lead to retaliation against the relatives of the escapee. | UN | ويُعاقب بالموت على محاولات الهرب الفاشلة، بينما تُفضي المحاولات الناجحة إلى الانتقام من أقارب الهارب. |
We still have the same quiet prayer, that cannot be taken from us even by death, like a child that will outlive us. | Open Subtitles | لا نزال نملك نفس الدعاء حتى بالموت لا يمكنهم أن يسلبوه منا مثل طفل سوف يعمّر بعدنا |
The first portion becomes due upon completion of the marriage formalities and the second normally becomes due upon dissolution of the marriage by death or divorce. | UN | يستحقّ القسم الأول بمجرد إتمام معاملات الزواج، أما القسم الثاني فيستحقّ عـادة عنـد انحلال الزواج بالوفاة أو الطلاق. |
It also notes that the delegation did not provide sufficient details on the full range of offences punishable by death. | UN | وتلاحظ اللجنة أن الوفد لم يُقدم ما يكفي من التفاصيل عن المجموعة الكاملة للجرائم التي يُعاقب عليها بالإعدام. |
You disobeyed a direct order... which during wartime is considered treason... and punishable by death. | Open Subtitles | عَصيتَ أمرا مباشرا... الذي أثناء وقتِ حرب تُعتَبرُ خيانةَ... وعرضة للعقاب بالموتِ. |
It is gross and disgusting and punishable by death. | Open Subtitles | إنه قذر و مثير للإشمئزاز وعقابه هو الموت |
Given your occupation, I would imagine you'd be accustomed to literally being surrounded by death. | Open Subtitles | نظرا الي وظيفتك يبدو انك معتاد الى ان تكون محاطا بالموت حرفيا.. |
I don't ever want to be parted from you, even by death. | Open Subtitles | لا أريد الافتراق عنك أبدًا، حتّى بالموت. |
Dear brothers and sisters, we know that our earthly life is marked by death. | Open Subtitles | أيها الأخوة والأخوات نحن نعلم الحياة الدنيوية لدينا تنتهي بالموت |
Where he comes from, that's punishable by death. | Open Subtitles | في المكان الذي أتى منه هذا الرجل هو عرضة للعقاب بالموت |
Does frank know we grew up surrounded by death covered in blood? | Open Subtitles | هل يعرف فرانك أننا نشأنا محاطين بالموت المغطى بالدم؟ |
Of course, in the days of your father, adultery in noble families was punishable by death. | Open Subtitles | بالطبع ، في ايامِ والدكَ الزنا في العوائل النبيلة كانَ يعاقب بالموت |
As you all know, it is a Level One Heresy, punishable by death, to lower the hood of a Headless Monk. | Open Subtitles | كما تعلمون، إنه المستوى الأول من الالحاد و الذي يعاقب عليه بالموت اذا ما تم خفض الرداء لراهب دون رأس |
This love is not to be diminished by difficult circumstances and it is only to be dissolved by death. | Open Subtitles | لن ينتهي هذا الحب بواسطة ظروف صعبة و سينتهي فقط بالموت |
Reform of family law is required so as to allow for equality within marriage and upon its dissolution by death or divorce; | UN | وهناك حاجة الى اصلاح قانون اﻷسرة لتحقيق المساواة في إطار الزواج وعن انتهائه سواء بالوفاة أو الطلاق؛ |
25. Registration of marriage protects the rights of spouses with regard to property issues upon dissolution of the marriage by death or divorce. | UN | 25 - إن تسجيل الزواج يحمي حقوق الزوجين فيما يتعلق بالممتلكات لدى انقضاء الزواج بالوفاة أو الطلاق. |
Moreover, the offences for which the authors were sought by Uzbekistan were punishable by death in that country. | UN | كما أن الجرائم التي طلبت أوزبكستان تسليم أصحاب البلاغات بسببها يعاقَب عليها بالإعدام في هذا البلد. |
It also notes that the delegation did not provide sufficient details on the full range of offences punishable by death. | UN | وتلاحظ اللجنة أن الوفد لم يُقدم ما يكفي من التفاصيل عن المجموعة الكاملة للجرائم التي يُعاقَب عليها بالإعدام. |
I've told you-- And now you're lying because you know... that harboring a warlock is a crime punishable by death! | Open Subtitles | أخبرتُك... والآن أنت تَكْذبُ لأن تَعْرفُ... ذلك الإِيواء a ساحر a جريمة عرضة للعقاب بالموتِ! |
Well, get ready to occupy the skin of a terrified U.S. Infantry grunt, surrounded by death, crawling up Satan's bottom. | Open Subtitles | حسناً ، فلتستعدوا للتشكل في جلد جنود امريكيون غاضبون ، يحيط بهم الموت يصعدون زحفاً إلي قاع الشيطان |
Under article 51 of the Criminal Procedure Code, anyone suspected of having committed a crime punishable by death must be represented by a lawyer. | UN | فموجب المادة 51 من قانون الإجراءات الجنائية، يجب أن يكون أي شخص يُشتبه في ارتكابه جريمة تنطبق عليها عقوبة الإعدام ممثلاً بمحام. |
Similarly, in the event of termination of the marriage by death or divorce, the married woman may lose her entitlement to her husband's nationality. | UN | وبالمثل، في حالة نهاية الزواج نتيجة الوفاة أو الطلاق يمكن أن تفقد المرأة المتزوجة حقها في اكتساب جنسية زوجها. |