"by death" - Translation from English to Arabic

    • بالموت
        
    • بالوفاة
        
    • عليها بالإعدام
        
    • بالموتِ
        
    • الموت
        
    • الإعدام
        
    • نتيجة الوفاة
        
    Being born different is a crime punishable by death. Open Subtitles كونك ولدت مختلف هي جريمة تعاقب عليها بالموت
    Failed escape attempts are punished by death and successful attempts lead to retaliation against the relatives of the escapee. UN ويُعاقب بالموت على محاولات الهرب الفاشلة، بينما تُفضي المحاولات الناجحة إلى الانتقام من أقارب الهارب.
    We still have the same quiet prayer, that cannot be taken from us even by death, like a child that will outlive us. Open Subtitles لا نزال نملك نفس الدعاء حتى بالموت لا يمكنهم أن يسلبوه منا مثل طفل سوف يعمّر بعدنا
    The first portion becomes due upon completion of the marriage formalities and the second normally becomes due upon dissolution of the marriage by death or divorce. UN يستحقّ القسم الأول بمجرد إتمام معاملات الزواج، أما القسم الثاني فيستحقّ عـادة عنـد انحلال الزواج بالوفاة أو الطلاق.
    It also notes that the delegation did not provide sufficient details on the full range of offences punishable by death. UN وتلاحظ اللجنة أن الوفد لم يُقدم ما يكفي من التفاصيل عن المجموعة الكاملة للجرائم التي يُعاقب عليها بالإعدام.
    You disobeyed a direct order... which during wartime is considered treason... and punishable by death. Open Subtitles عَصيتَ أمرا مباشرا... الذي أثناء وقتِ حرب تُعتَبرُ خيانةَ... وعرضة للعقاب بالموتِ.
    It is gross and disgusting and punishable by death. Open Subtitles إنه قذر و مثير للإشمئزاز وعقابه هو الموت
    Given your occupation, I would imagine you'd be accustomed to literally being surrounded by death. Open Subtitles نظرا الي وظيفتك يبدو انك معتاد الى ان تكون محاطا بالموت حرفيا..
    I don't ever want to be parted from you, even by death. Open Subtitles لا أريد الافتراق عنك أبدًا، حتّى بالموت.
    Dear brothers and sisters, we know that our earthly life is marked by death. Open Subtitles أيها الأخوة والأخوات نحن نعلم الحياة الدنيوية لدينا تنتهي بالموت
    Where he comes from, that's punishable by death. Open Subtitles في المكان الذي أتى منه هذا الرجل هو عرضة للعقاب بالموت
    Does frank know we grew up surrounded by death covered in blood? Open Subtitles هل يعرف فرانك أننا نشأنا محاطين بالموت المغطى بالدم؟
    Of course, in the days of your father, adultery in noble families was punishable by death. Open Subtitles بالطبع ، في ايامِ والدكَ الزنا في العوائل النبيلة كانَ يعاقب بالموت
    As you all know, it is a Level One Heresy, punishable by death, to lower the hood of a Headless Monk. Open Subtitles كما تعلمون، إنه المستوى الأول من الالحاد و الذي يعاقب عليه بالموت اذا ما تم خفض الرداء لراهب دون رأس
    This love is not to be diminished by difficult circumstances and it is only to be dissolved by death. Open Subtitles لن ينتهي هذا الحب بواسطة ظروف صعبة و سينتهي فقط بالموت
    Reform of family law is required so as to allow for equality within marriage and upon its dissolution by death or divorce; UN وهناك حاجة الى اصلاح قانون اﻷسرة لتحقيق المساواة في إطار الزواج وعن انتهائه سواء بالوفاة أو الطلاق؛
    25. Registration of marriage protects the rights of spouses with regard to property issues upon dissolution of the marriage by death or divorce. UN 25 - إن تسجيل الزواج يحمي حقوق الزوجين فيما يتعلق بالممتلكات لدى انقضاء الزواج بالوفاة أو الطلاق.
    Moreover, the offences for which the authors were sought by Uzbekistan were punishable by death in that country. UN كما أن الجرائم التي طلبت أوزبكستان تسليم أصحاب البلاغات بسببها يعاقَب عليها بالإعدام في هذا البلد.
    It also notes that the delegation did not provide sufficient details on the full range of offences punishable by death. UN وتلاحظ اللجنة أن الوفد لم يُقدم ما يكفي من التفاصيل عن المجموعة الكاملة للجرائم التي يُعاقَب عليها بالإعدام.
    I've told you-- And now you're lying because you know... that harboring a warlock is a crime punishable by death! Open Subtitles أخبرتُك... والآن أنت تَكْذبُ لأن تَعْرفُ... ذلك الإِيواء a ساحر a جريمة عرضة للعقاب بالموتِ!
    Well, get ready to occupy the skin of a terrified U.S. Infantry grunt, surrounded by death, crawling up Satan's bottom. Open Subtitles حسناً ، فلتستعدوا للتشكل في جلد جنود امريكيون غاضبون ، يحيط بهم الموت يصعدون زحفاً إلي قاع الشيطان
    Under article 51 of the Criminal Procedure Code, anyone suspected of having committed a crime punishable by death must be represented by a lawyer. UN فموجب المادة 51 من قانون الإجراءات الجنائية، يجب أن يكون أي شخص يُشتبه في ارتكابه جريمة تنطبق عليها عقوبة الإعدام ممثلاً بمحام.
    Similarly, in the event of termination of the marriage by death or divorce, the married woman may lose her entitlement to her husband's nationality. UN وبالمثل، في حالة نهاية الزواج نتيجة الوفاة أو الطلاق يمكن أن تفقد المرأة المتزوجة حقها في اكتساب جنسية زوجها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more