ويكيبيديا

    "by drought" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • من الجفاف
        
    • بالجفاف
        
    • بسبب الجفاف
        
    • من جراء الجفاف
        
    • عن الجفاف
        
    • للجفاف
        
    Assistance to member States stricken by drought and natural calamities UN بشأن مساعدة الدول الأعضاء المتضررة من الجفاف والكوارث الطبيعية
    ASSISTANCE TO MEMBER STATES STRICKEN by drought, DESERTIFICATION AND NATURAL CALAMITIES UN بشأن مساعدة الدول الأعضاء المتضررة من الجفاف والتصحر والكوارث الطبيعية
    ECONOMIC ASSISTANCE TO MEMBER STATES STRICKEN by drought AND NATURAL CALAMITIES UN بشأن المساعدة الاقتصادية للدول الأعضاء المتضررة من الجفاف والكوارث الطبيعية
    He expressed appreciation to countries that had provided support through UNSO to countries affected by drought and desertification. UN وأعرب عن تقديره للبلدان التي قدمت الدعم من خلال المكتب إلى البلدان التي تأثرت بالجفاف والتصحر.
    Climate change was a matter of particular concern for countries threatened by drought and desertification. UN ويمثل تغير المناخ، بوجه خاص، تحديا للبلدان المهددة بالجفاف والتصحر.
    Growth was held back in 2003 by drought and reductions in the international presence. UN توقّف النمو في عام 2003 بسبب الجفاف وتناقص التواجد الدولي.
    It is endeavouring to provide assistance to the war-stricken populations of both countries, whose immense suffering has been compounded by drought. UN وهو يحاول تقديم المساعدة إلى السكان الذين نكبتهم الحروب من كلا البلدين، والذين تضاعفت معاناتهم الضخمة من جراء الجفاف.
    The destruction of forests and heavy logging in those areas have increased the number of people affected by drought. UN وقد تسبب تدمير الغابات وقطع الأشجار على نحو مكثف في هذه المناطق في زيادة عدد الأشخاص المتضررين من الجفاف.
    The distinction between those affected by drought and those suffering from the effects of the war is becoming increasingly blurred. UN وتتزايد صعوبة التمييز بين المتضررين من الجفاف ومن يعانون من آثار الحرب.
    Many others whose home provinces are still affected by drought also remain unable to return. UN ويظل طريق العودة مسدودا أمام الكثيرين غيرهم من سكان المقاطعات التي مازالت تعاني من الجفاف.
    In addition, there are those affected by drought, a chronic feature of Djibouti’s socio-economic situation. UN علاوة على ذلك، يشكل المتضررون من الجفاف ملمحا دائما في الحالة الاجتماعية والاقتصادية في جيبوتي.
    It underscored on the need to provide special treatment for the regions severely affected by drought and desertification. UN وتؤكد المنظمة ضرورة معاملة المناطق شديدة التضرر من الجفاف والتصحر معاملة خاصة.
    On Economic Assistance to Member States Stricken by drought and Natural Calamities. UN بشأن المساعدة الاقتصادية لدول الأعضاء المتضررة من الجفاف والكوارث الطبيعية
    ON ECONOMIC ASSISTANCE TO MEMBER STATES STRICKEN by drought AND NATURAL CALAMITIES UN بشأن المساعدة الاقتصادية للدول الأعضاء المتضررة من الجفاف والكوارث الطبيعية
    LDCs and SIDS, and countries in Africa affected by drought, desertification and floods; UN `2` أقل البلدان نمواً، والدول الجزرية الصغيرة النامية، والبلدان الأفريقية المنكوبة بالجفاف والتصحر والفيضانات؛
    93. With the assistance from international organizations, the Arab countries affected by drought have started to focus on drought relief measures. UN 93 - بدأت البلدان العربية التي أضيرت بالجفاف التركيز على تدابير الإغاثة من الجفاف، وذلك بمساعدة من المنظمات الدولية.
    :: Heavy precipitation events and increase in areas affected by drought UN :: هطول الأمطار الغزيرة وزيادة عدد المناطق المتأثرة بالجفاف
    For the current season, crops have already been affected by drought in Central America and the Caribbean. UN وقد تأثرت محاصيل الموسم الحالي بالجفاف في أمريكا الوسطى ومنطقة البحر الكاريبي.
    This year, Kenya is facing a severe famine caused by drought, which has affected a large section of the population. UN هذا العام، تواجه كينيا مجاعة شديدة بسبب الجفاف الذي أثـّر على قطاعات كبيرة من السكان.
    For instance, 21 million people in sub-Saharan countries are threatened by drought. UN وعلى سبيل المثال يتعرض ٢١ مليون إنسان في بلدان جنوب الصحراء للخطر بسبب الجفاف.
    Globally, some 106 million people were hit by floods while 60 million people were affected by drought. UN وعالميا، تضرر نحو 106 ملايين شخص من جراء الفيضانات بينما تضرر 60 مليون شخص من جراء الجفاف.
    The depiction of the crisis as one that was simply driven by drought brought forward the use of the traditional emergency funding tool, the consolidated appeal. UN وقد أدى تصوير هذه الأزمة على أنها ناجمة عن الجفاف فقط إلى اعتماد أسلوب تقليدي للتمويل في حالات الطوارئ، ألا وهو النداء الموحد.
    In view of the increases in drought vulnerability in the affected countries and the challenges posed by drought to their development agendas, NDMPs will enable affected countries to choose disaster risk reduction and management as the way forward. UN وفي ضوء زيادة معدلات التعرض للجفاف في البلدان المتأثرة والتحديات التي يفرضها الجفاف أمام تنفيذ جداول أعمالها الإنمائية، ستمكّن السياسات الوطنية لإدارة الجفاف البلدان المتأثرة من اختيار الحد من خطر الكوارث وإدارتها كنهج مستقبلي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد