GDP is expected to grow by less than 1 per cent in 2001, and only marginally higher in 2002. | UN | ويتوقع أن ينمو الناتج المحلي الإجمالي بأقل من 1 في المائة في سنة 2001، وألا يشهد سوى ارتفاع هامشي في سنة 2002. |
1.1 times the amount in tonnes of excess emissions if the Party concerned has exceeded its assigned amount by less than 1 per cent; or | UN | `1` 1.1 مرة من الكمية بالأطنان الزائدة من الانبعاثات إذا تجاوز الطرف المعني الكمية المسندة له بأقل من 1 في المائة؛ |
1.5 times the amount in tonnes of excess emissions if the Party concerned has exceeded its assigned amount by 1 per cent or more, but by less than 8 per cent; or | UN | `2` 1.5 مرة من الكمية بأطنان الانبعاثات الزائدة من الانبعاثات إذا تجاوز الطرف المعني الكمية المسندة له بنسبة 1 في المائة أو أكثر، ولكن بأقل من 8 في المائة؛ |
Between 1990–1995, U5MR in sub-Saharan Africa declined by less than 1 per cent per year. | UN | وفيما بين عامي ١٩٩٠ و١٩٩٥ هبط معدل وفيات اﻷطفال دون الخامسة في أفريقيا جنوب الصحراء بنسبة تقل عن ١ في المائة سنويا. |
In 2007, the number of women in the Professional and higher categories had increased by less than one percentage point. | UN | ففي عام 2007، زاد عدد النساء في الفئة الفنية والفئات العليا بنسبة تقل عن واحد في المائة. |
It has been estimated that global economic growth would be reduced by less than 1 per cent as a result of Asia's slowdown. | UN | وتشير التقديرات إلى أن النمو الاقتصادي العالمي سيهبط بما يقل عن ١ في المائة بسبب ما حدث من تباطؤ في آسيا. |
Owing to stronger growth in the region, total debt to GDP increased by less than 1 per cent in 2013 to 14.6 per cent. | UN | وبفضل تحقق نمو أقوى في المنطقة، فقد زادت نسبة مجموع الدين إلى الناتج المحلي الإجمالي بما يقل عن 1 في المائة في عام 2013 لتبلغ 14,6 في المائة. |
Investment also increased in the post-Monterrey period but by less than savings. | UN | وارتفع مستوى الاستثمارات أيضا في فترة ما بعد مونتيري وإن بنسبة أقل من المدخرات. |
SVEs have called for the flexibility to reduce their bound rates by less than formula although the degree of flexibility is not specified. | UN | فقد دعت هذه البلدان إلى المرونة لتقليص معدلاتها المقيدة بأقل من المعادلة وإن كان مقدار المرونة غير محدد. |
While morphine and opium seizures declined by more than 50 per cent, heroin seizures declined by less than 10 per cent. | UN | وبينما انخفضت مضبوطات المورفين والأفيون بأكثر من 50 في المائة، انخفضت مضبوطات الهيروين بأقل من 10 في المائة. |
Nine entities increased their representation by less than 10 per cent. | UN | وازدادت نسبة تمثيل المرأة بأقل من 10 في المائة في تسعة كيانات. |
Under this " 30-vote option " , an OSI would be triggered by less than a three-fifths majority of all the EC members. | UN | وبموجب " خيار اﻟ٠٣ صوتا " هذا، يمكن اجراء عملية التفتيش الموقعي بأقل من أغلبية ثلاثة أخماس جميع أعضاء المجلس التنفيذي. |
Dollar prices in 1996 are expected to ease further, albeit by less than half of 1 per cent on an annual basis. | UN | ومن المتوقع أن تستمر اﻷسعار الدولارية في الانخفاض في عام ١٩٩٦، وإن يكن بأقل من نصف في المائة على أساس سنوي. |
Oil production increased only marginally in 1992, by less than 1 per cent compared with 1991. | UN | وزاد انتاج النفط بصورة هامشية فقط في عام ١٩٩٢ بأقل من نسبة ١ في المائة مقارنة بسنة ١٩٩١. |
Hey, Bart, Fat Tony says to win by less than six points. | Open Subtitles | مهلا، بارت ، يقول فات توني لك ان تفوز بأقل من ست نقاط |
The remaining 30 countries, many among those with the lowest literacy levels in the world, are projected to reduce illiteracy by less than 30 per cent. | UN | ومن المتوقع أن تخفض البلدان الثلاثين المتبقية، ولكثير منها أدنى معدلات الإلمام بالقراءة والكتابة في العالم، الأمية بنسبة تقل عن 30 في المائة. |
The region's debt service to exports and debt service to GDP ratios increased by less than half a per cent, while the total debt to exports increased by 3 per cent from 2012 to 2013. | UN | وزادت نسبة خدمة الدين في المنطقة إلى الصادرات وخدمة الدين إلى الناتج المحلي الإجمالي بنسبة تقل عن نصف في المائة، في حين زادت نسبة مجموع الدين إلى الصادرات بنسبة 3 في المائة من عام 2012 إلى عام 2013. |
Between 2000 and 2011, the world's share of workers in vulnerable employment fell by less than 4 per cent, a shift too slow to reduce the actual numbers. | UN | وفي الفترة بين عامي 2000 و 2011، انخفضت نسبة العمال الذين يعملون في صفوف العمالة المستضعفة بنسبة تقل عن 4 في المائة، وهو تحول أبطأ من أن يقلل الأعداد الفعلية. |
Gross world product (GWP) increased by less than 2 per cent in 2002, marking a second consecutive year of growth substantially below potential. | UN | وقد زاد الناتج العالمي الإجمالي بنسبة تقل عن 2 في المائة في عام 2002، وبذلك كانت هذه السنة هي السنة الثانية على التوالي لانخفاض النمو دون إمكاناته بدرجة ملموسة. |
Imports into the developing countries are forecast to grow by less than 6 per cent, a decline of more than 4 percentage points compared with 1997. | UN | ويتنبأ للواردات المتدفقة إلى البلدان النامية أن تنمو بما يقل عن ٦ في المائة، وهذا يمثل هبوطا يزيد عن ٤ نقاط مئوية بالقياس إلى عام ١٩٩٧. |
Average price levels both of the food group and of the vegetable oils and oilseeds group declined by less than 5 per cent in 1997, although there were large declines in prices of some food commodities such as maize, rice and wheat and several of the vegetable oils and oilseeds. | UN | وهبطت مستويات أسعار كل من مجموعة اﻷغذية ومجموعة الزيوت النباتية والبذور الزيتية بما يقل عن ٥ في المائة في عام ١٩٩٧، رغم حدوث انخفاضات كبيرة في أسعار بعض السلع الغذائية اﻷساسية من قبيل الذرة واﻷرز والقمح وعدد من الزيوت النباتية والبذور الزيتية. |
III. THE EXTERNAL SECTOR The value of the region's merchandise exports grew by less than 5 per cent, reaching US$ 133 billion, thereby maintaining the moderate expansion of the year before. | UN | ٢٩ - زادت قيمة صادرات المنطقة من البضائع بما يقل عن ٥ في المائة، حيث بلغت ١٣٣ بليون دولار من دولارات الولايات المتحدة، مما يعني أنه كان هناك احتفاظ بمعدل التوسع المعقول الذي تحقق في العام السابق. |
At the same time, there was a slowdown of growth in Hungary and Slovenia, where aggregate output increased by less than 3 per cent. | UN | وفي الوقت ذاته، كان هناك تباطؤ في النمو في هنغاريا وسلوفينيا، حيث زاد مجموع الناتج بنسبة أقل من 3 في المائة. |