I'm alone again, having a baby all by myself. | Open Subtitles | أنا وحيدة مجددا بالقرب من ولادة طفل لوحدي |
You didn't really think I came all by myself, did you? | Open Subtitles | لم تعتقد حقاً بأنني أتيت لوحدي , إليس كذلك ؟ |
I got to the top by myself. No one helped me, so don't stand there and try and tell me... | Open Subtitles | لقد وصلت الى القمه بنفسي , لم يساعدني احد اذا , لاتقفي هنا وتحاولي اخباري بأنك هنا لأجل |
Can't take them all out by myself. You got pwned. | Open Subtitles | لا يمكنني الأطاحة بهم جميعا ً بنفسي هناك مكان |
I guess I'll smoke all this weed by myself. | Open Subtitles | أظن أنني سوف أتعاطى كل هذه الحشيشة بمفردي |
I think I can manage to make it home by myself. | Open Subtitles | أعتقد أنه يمكنني أن أتدبر أمر الذهاب إلى المنزل وحدي |
$2.4 million, and I did it all by myself. | Open Subtitles | مليونان و400 ألف وقمت بفعل ذلك كله لوحدي |
I can't take this shit anymore. I can't do this by myself. | Open Subtitles | لايمكنني تحمل هذا الهراء بعد الآن لا أستطيع فعل هذا لوحدي |
You know, it's a big job painting this place all by myself, and I just think she'll be helpful. | Open Subtitles | كما تعلمين, إنه عمل كبير طلاء هذا المنزل بالكامل لوحدي لذلك أعتقد أنها سوف تكون مساعِدة جيدة |
And you know, I... I can't get there by myself. | Open Subtitles | وأنت تعرف أنني لا أستطيع الوصول إلى هناك لوحدي |
You really don't wanna hear me sing this by myself. | Open Subtitles | أنت لا تريد حقاً أن تسمعني أغنّي هذا لوحدي |
I'm building that panic room by myself and hibernating forever. | Open Subtitles | سأبني الغُرفة المُحصَّنة بنفسي وسأغُطُّ في سُباتِّ إلى الأبد |
Maybe I should go and work on my song list by myself. | Open Subtitles | ربما علي أن اذهب واعمل على قائمة الاغاني الخاصه بي بنفسي |
I can't learn 5,000 new words all by myself. | Open Subtitles | لا استطيع تعلم 5000 كلمة جديدة كلها بنفسي |
Mom, it's not the first time I've been home by myself. | Open Subtitles | امي هذه لم تكون المرة الاولي انا اعود للمنزل بنفسي |
You guys, please. I can't go down there by myself. | Open Subtitles | يا رفاق أرجوكم ، لا يمكنني النزول لأسفل بمفردي |
I think I can handle Melanie Daniels by myself. | Open Subtitles | اعتقد انني استطيع تدبر امر ميلاني دانيالز بمفردي |
I also started tying my own shoelaces, too, all by myself. | Open Subtitles | . نعم، بدأت أيضاً بربط أحذيتي أيضاً . بمفردي تماماً |
Since he left, I've been handling everything here by myself. | Open Subtitles | منذ رحيله وأنا متول زمام جميع الأمور هنا وحدي |
Indeed I do,but I'm more than capable of eating by myself. | Open Subtitles | , بالفعل يجب ذلك لكنني قادرة على تناول الطعام وحدي |
Yeah, I wanna talk to this nigga by myself. | Open Subtitles | نعم, أريد أن أتحدث إلى ذلك الزنجى بمفردى |
i couldn't have walked all this way by myself in the storm. | Open Subtitles | لم يمكننى أن أمشي بنفسى كل هذه المسافه في أثناء العاصفه |
Which I could have never gained by myself. | Open Subtitles | الذى لم أكن لأستطع الحصول عليه وحدى أبداً |
Look, I don't know if I'm going to be staying in the house much longer, so if you wouldn't mind, I'd like to be by myself. | Open Subtitles | انظر, لا أعرف إذا ماكنت سأبقى في المنزل مدة أطول لذا إذا لم تمانع أود أن اكون مع نفسي |
I don't need you for that, Marty,'cause I can fuck things up all by myself. | Open Subtitles | أنا نبسب؛ ر تحتاج لكم لذلك، مارتي، أبوس؛ سبب أستطيع أن يمارس الجنس مع الأشياء حتى من قبل نفسي. |
- I know, but you don't even let me go out by myself! | Open Subtitles | ولكنك لا تسمح لي بأن أخرج وحيداً من المنزل |
It was actually nice to wander around by myself. | Open Subtitles | لا لاباس كان من الجميل ان اكون لوحدى |
Anyway, I've just been by myself ever since, really. | Open Subtitles | على كل حال ، كنت وحيدا منذ ذلك الحين ، حقا |
I could have handled that all by myself back there. | Open Subtitles | أنا كان يُمكنُ أنْ أُعالجَ ذلك لِوحدي يَدْعمُ هناك. |
I can't cover this much ground by myself. | Open Subtitles | أنا لا يمكن أن تغطي هذه الأرض الكثير من نفسي. |
124. The present report is the outcome of joint consultations conducted in Addis Ababa in March 2007 by African Union-United Nations multidisciplinary teams and the high-level consultations between the two organizations led by myself and the Chairperson of the African Union Commission on 16 and 17 April 2007 in New York. | UN | 124 - جاء هذا التقرير نتيجة للمشاورات المشتركة التي أجرتها في أديس أبابا في آذار/مارس 2007 الأفرقة المتعددة الاختصاصات التابعة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة، وللمشاورات الرفيعة المستوى التي أجرتها المنظمتان في 16 و 17 نيسان/أبريل في نيويورك وأشرفتُ ورئيس مفوضية الاتحاد الأفريقي عليها. |