ويكيبيديا

    "by some of the" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • من جانب بعض
        
    • من بعض
        
    • بها بعض
        
    • من قبل بعض
        
    • لدى بعض
        
    • قدمها بعض
        
    • عليها بعض
        
    • بعض الجهات
        
    • ذلك بعض
        
    • إليها بعض
        
    • عنها بعض
        
    • قامت على أرضه حضارات
        
    Many of the experienced, trained personnel in key areas had been recruited by some of the most highly developed countries. UN والكثير من ذوي الخبرة من الأفراد المُدَرَّبين في مجالات رئيسية جرى توظيفهم من جانب بعض أكثر البلدان تقدما في النمو.
    As can be seen from annex III, there has been some involvement, particularly by some of the regional economic commissions. UN وكما يتبين من المرفق الثالث كانت هناك مشاركة لا سيما من جانب بعض اللجان الاقتصادية اﻹقليمية.
    Hutu extremists, in turn, are reinforced and supported from outside the country by some of the perpetrators of the Rwandan genocide. UN ومتطرفو الهوتو يتلقون، بدورهم، دعما وتأييدا يأتيهم من خارج البلد من بعض الذين ارتكبوا أعمال إبادة اﻷجناس في رواندا.
    This resulted in a number of submissions to the Committee by some of the individuals concerned containing contradictory information. UN ونتيجة لذلك، تلقت اللجنة من بعض الأفراد المعنيين عدداً من الرسائل التي تضمنت معلومات متضاربة.
    It describes some of the activities undertaken by some of the major actors in transferring forest-related technologies. UN وهو يصف بعض اﻷنشطة التي تضطلع بها بعض الجهات الفاعلة في نقل التكنولوجيات المتصلة بالغابات.
    I think your mom is just hurt by some of the things that you wrote. Open Subtitles أعتقد أمك يصب فقط من قبل بعض الأشياء التي كتبت.
    However, this proposal was not found acceptable by some of the leaders. UN بيد أن هذا الاقتراح لم يلق قبولا لدى بعض الزعماء.
    However, it would like the item to be kept open, so that it could make a formal statement in response to the comments made by some of the previous speakers. UN لكنه يود أن يظل البند مفتوحا حتى يمكن لوفده أن يقدم بيانا رسميا ردا على التعليقات التي قدمها بعض المتحدثين السابقين.
    For Pakistan, the situation has been further exacerbated by the discriminatory nuclear cooperation agreements signed by some of the major nuclear-weapon States, as well as some prominent advocates of the NPT. UN بالنسبة لباكستان، تفاقمت الحالة أكثر من جراء اتفاقات التعاون النووي التمييزية التي وقّعت عليها بعض الدول الرئيسية الحائزة لأسلحة نووية، فضلاً عن مدافعين مرموقين عن معاهدة عدم الانتشار.
    This leads to the conclusion that the existence of separate military structures and the multiplicity of units may well have been intended by some of the parties. UN مما يقود الى الاستنتاج بأن وجود هياكل عسكرية مستقلة وتعدد الوحدات ربما كانا أمرا متعمدا من جانب بعض اﻷطراف.
    The absence of a consensus shall not prevent the adoption of decisions by some of the countries, but such decisions shall be binding only on those countries. UN ولا يمنع عدم وجود توافق اﻵراء من اعتماد قرارات من جانب بعض البلدان، ولكن هذه القرارات تكون ملزمة لتلك البلدان وحدها.
    Some of these procedures have been criticized by some of the special procedures, notably the Working Group on Arbitrary Detention. UN وقد تعرض بعض هذه الإجراءات للانتقاد من جانب بعض المكلفين بالإجراءات الخاصة، لا سيما الفريق العامل المعني بمسألة الاحتجاز التعسفي.
    Our critics say that since the reform that we are proposing is likely to be vetoed by some of the permanent five, it is a fruitless dead end. UN ويقول منتقدونا إنه نظرا لاحتمال أن يصطدم الإصلاح الذي نقترحه باستخدام حق النقض من جانب بعض الأعضاء الخمسة الدائمين، فهو سينتهي إلى طريق مسدود.
    This resulted in a number of submissions to the Committee by some of the individuals concerned containing contradictory information. UN ونتيجة لذلك، تلقت اللجنة من بعض الأفراد المعنيين عدداً من الرسائل التي تضمنت معلومات متضاربة.
    A bus carrying the visitors was struck by stones thrown by some of the demonstrators. UN وتعرضت الحافلة التي كانت تقل الزوار للرشق بالحجارة من بعض المتظاهرين.
    The church has given us updates as they receive them, and we've received calls and visits by some of the leaders. Open Subtitles أعطتنا الكنسية بعض المعلومات الجديدة حين حصلت عليهم وقد استقبلنا مكالمات وزيارات .من بعض القادة
    The New Agenda Coalition also welcomes all efforts towards transparency undertaken by some of the nuclear-weapon States. UN ويرحب الائتلاف أيضا بجميع الجهود الرامية إلى تحقيق الشفافية التي تعهدت بها بعض الدول الحائزة للأسلحة النووية.
    Gee, I was really impressed by some of the stuff you said back there. Open Subtitles جي، وأعجبت حقا من قبل بعض الاشياء قلت العودة إلى هناك.
    Increased transparency by some of the nuclear-weapon States was welcomed by many States parties, including by disclosing the total number of nuclear weapons they possess. UN ورحب العديد من الدول الأطراف بزيادة الشفافية لدى بعض الدول الحائزة للأسلحة النووية، وذلك بوسائل منها الكشف عن العدد الإجمالي للأسلحة النووية التي تمتلكها.
    Government is considering positive comments made by some of the international observers to improve the electoral process. UN وتدرس الحكومة التعليقات الإيجابية التي قدمها بعض المراقبين الدوليين بغرض تحسين عملية الانتخاب.
    Such reservations were not dispelled by the theoretical and doctrinal interest engendered by some of the studies and outlines prepared by the Study Group. UN وهذه التحفظات لم تبددها الأهمية النظرية والفقهية التي ينطوي عليها بعض الدراسات والمشاريع التي أعدها فريق الدراسة.
    This reading has been confirmed to me by some of the authors of that text as well as by some of their representatives. UN ولقد أكد لي ذلك بعض أصحاب ذلك النص وكذلك بعض ممثليهم.
    The reasons for this impasse are apparent and have been referred to by some of the speakers who have chosen to take the floor in this forum. UN وأسباب هذا الطريق المسدود واضحة، وأشار إليها بعض المتكلمين الذين اختاروا الكلام في هذا المحفل.
    As the cases described below illustrate, the facts uncovered by some of the investigations differ substantially from the allegations. UN وكما يتبين من القضايا الموصوفة أدناه فإن الوقائع التي كشفت عنها بعض التحقيقات تختلف إلى حدّ كبير عن الادعاءات.
    11. Niger is a proud country inhabited by some of the greatest civilizations of humanity -- the Songhai, the Djerma, the Hausa, the Tuareg, the Peul -- men and women of great dignity, courageous and hardworking. UN 11 - والنيجر بلد أِبيٌّ قامت على أرضه حضارات من أعظم الحضارات الإنسانية - حضارات السونغاي وجيرما والهاوسا والطوارق وبول - وأهله من الرجال والنساء يتميزون بكرامة عظيمة والشجاعة والجد في العمل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد