ويكيبيديا

    "by the executive committee" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • من جانب اللجنة التنفيذية
        
    • من اللجنة التنفيذية
        
    • بها اللجنة التنفيذية
        
    • من قبل اللجنة التنفيذية
        
    • به اللجنة التنفيذية
        
    • بواسطة اللجنة التنفيذية
        
    • في اللجنة التنفيذية
        
    • تصدر اللجنة التنفيذية
        
    • تقوم اللجنة التنفيذية
        
    • إليه اللجنة التنفيذية
        
    • اضطلاع اللجنة التنفيذية
        
    • القرارات التي اتخذتها اللجنة الدائمة
        
    • اللجنة التنفيذية على
        
    • قيام اللجنة التنفيذية
        
    • عن اللجنة التنفيذية
        
    The Supplementary Programme Fund covers activities that emerge after the annual programme is approved by the Executive Committee at its annual session. UN ويغطي صندوق البرامج التكميلية الأنشطة التي تنشأ بعد اعتماد البرنامج السنوي من جانب اللجنة التنفيذية في دورتها السنوية.
    Delegations felt that this context also needed to be addressed, although not only by the Executive Committee, given its specific mandate. UN ورأت الوفود أن من اللازم أن ينظر في هذا السياق أيضاً، وليس من جانب اللجنة التنفيذية وحدها، نظراً لولايتها المحددة.
    It remains as originally submitted by the Executive Committee and has not been formally edited by the Secretariat. Annex UN ويورد بصورته المقدمة في الأصل من اللجنة التنفيذية ولم يحرر رسمياً بواسطة الأمانة.
    This report is submitted by the Executive Committee pursuant to the following decision of the Meeting of the Parties: UN 1. يُقدّم هذا التقرير من اللجنة التنفيذية عملاً بمقرر اجتماع الأطراف التالي:
    To note with appreciation the work done by the Executive Committee with the assistance of the Fund Secretariat in the year 2007; UN 1 - يلاحظ مع التقدير الأعمال التي قامت بها اللجنة التنفيذية بمساعدة أمانة الصندوق في عام 2007؛
    Noting that Somalia has no country programme that has been approved by the Executive Committee of the Multilateral Fund, UN وإذ تشير إلى أن الصومال ليس لديها برنامج قطري معتمد من قبل اللجنة التنفيذية للصندوق المتعدد الأطراف،
    5. The report also includes information on the capacity-building related work by the Executive Committee of the Warsaw International Mechanism. UN 5- ويتضمن التقرير أيضاً معلومات عن العمل الذي تضطلع به اللجنة التنفيذية لآلية وارسو الدولية في مجال بناء القدرات.
    The Supplementary Programme Fund covers activities that emerge after the annual programme is approved by the Executive Committee in its annual session. UN ويغطي صندوق البرامج التكميلية الأنشطة التي تنشأ بعد اعتماد البرنامج السنوي من جانب اللجنة التنفيذية في دورتها السنوية.
    The Party advises that it cannot prepare the requested plan of action until its halon phase-out plan has been approved by the Executive Committee to the Multilateral Fund. UN وأبلغ الطرف أنه لا يستطيع إعداد خطة العمل المطلوبة إلى أن تتم الموافقة على خطة التخلص التدريجي للهالونات من جانب اللجنة التنفيذية للصندوق متعدد الأطراف.
    An update of the plan has been approved for the Party by the Executive Committee of the Multilateral Fund. UN وقد اعْتِمُدَ استكمال لحظة الطرف من جانب اللجنة التنفيذية للصندوق متعدد الأطراف.
    An update of the plan has been approved for the Party by the Executive Committee of the Multilateral Fund. UN وقد اعْتِمُدَ استكمال لحظة الطرف من جانب اللجنة التنفيذية للصندوق متعدد الأطراف.
    The Task Force notes that the funding of institutional strengthening will come up for review by the Executive Committee at its first meeting in 2015. UN وتلاحظ فرقة العمل أن تمويل التعزيز المؤسسي سوف يتم استعراضه من جانب اللجنة التنفيذية في أول اجتماع لها فى 2015.
    2.3 In April 2007, the complainant was elected representative for the Canton of Obwald by the Executive Committee of the Democratic Association for Refugees. UN 2-3 وفي نيسان/أبريل 2007، انتُخب صاحب الشكوى من جانب اللجنة التنفيذية للرابطة ممثلاً للرابطة على صعيد كانتون أوبفالد.
    A draft decision on administrative, financial and programme matters, proposed for consideration by the Executive Committee, is found in paragraph 62. UN ويرد في الفقرة 62 مشروع مقرر مقترح من اللجنة التنفيذية بشأن المسائل الإدارية والمالية والبرنامجية.
    Accordingly, the views provided by the Executive Committee on the state of implementation of projects were only for information of the parties to the Montreal Protocol. UN ومن ثم فالآراء المقدمة من اللجنة التنفيذية عن حالة تنفيذ المشاريع هي لعلم الأطراف في بروتوكول مونتريال وحسب.
    Secretary-General I am instructed by the Executive Committee of the Palestine Liberation Organization, which retains the powers and responsibilities of the Provisional Government of Palestine, to bring the following to your immediate attention. UN تلقيت تعليمات من اللجنة التنفيذية لمنظمة التحرير الفلسطينية، التي تضطلع بسلطات ومسؤوليات الحكومة المؤقتة لفلسطين، بأن أسترعي انتباهكم بصورة مستعجلة إلى ما يلي.
    He explained that the report covered the activities undertaken by the Executive Committee since the Eleventh Meeting of the Parties. UN 113- وأوضح أن التقرير يغطي الأنشطة التي اضطلعت بها اللجنة التنفيذية منذ الاجتماع الحادي عشر للأطراف.
    The guidelines also complement the standard directives for special representatives of the Secretary-General heading multidimensional peacekeeping operations, which were recommended by the Executive Committee on Peace and Security and approved by the Secretary-General. UN وتكمل المبادئ التوجيهية أيضا التعليمات القياسية للممثلين الخاصين لﻷمين العام الذين يقودون عمليات متعددة اﻷبعاد لحفظ السلام، والتي أوصت بها اللجنة التنفيذية للسلم واﻷمن وأقرها اﻷمين العام.
    Noting also that Somalia has no country programme that has been approved by the Executive Committee of the Multilateral Fund, UN وإذ تشير أيضاً إلى أن الصومال ليس لديها برنامج قطري معتمد من قبل اللجنة التنفيذية للصندوق المتعدد الأطراف،
    To note with appreciation the work done by the Executive Committee with the assistance of the Fund Secretariat in the year 2006; UN 1 - أن يشير مع التقدير إلى ما قامت به اللجنة التنفيذية من أعمال بمساعدة من أمانة الصندوق في عام 2006؛
    The report includes a number of suggestions that have been considered by the Executive Committee. UN ويتضمن التقرير عدداً من الاقتراحات التي تم بحثها بواسطة اللجنة التنفيذية.
    This is already being done by the Executive Committee agencies. UN وهذا ما تقوم به الوكالات الأعضاء في اللجنة التنفيذية بالفعل في الوقت الحالي.
    Such funds and accounts shall be administered in accordance with these financial rules unless otherwise directed by the Executive Committee. UN وتُدار هذه الصناديق والحسابات طبقاً لهذه القواعد المالية ما لم تصدر اللجنة التنفيذية توجيهات بخلاف ذلك.
    31. Activities undertaken under both programme categories are reviewed in a systematic manner by the Standing Committee, which meets four times a year, and by the Executive Committee at its annual plenary session. UN ١٣ - وتستعرض اللجنة الدائمة، التي تجتمع أربع مرات سنوياً، اﻷنشطة التي يتم الاضطلاع بها في إطار كلا الفئتين من البرامج على نحو نظامي، كما تقوم اللجنة التنفيذية باستعراضها في دورتها العامة السنوية.
    The Disarmament, Demobilization and Reintegration Policy Adviser chairs the Inter-Agency Working Group on Disarmament, Demobilization and Reintegration which was mandated by the Executive Committee on Peace and Security to " carry on the work on improving the Organization's performance in the area of disarmament, demobilization and reintegration " . UN يترأس المستشار المعني بسياسة نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج الفريق العامل المشترك بين الوكالات المعني بنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج، الذي أوكلت إليه اللجنة التنفيذية المعنية بالسلام والأمن مهمة " القيام بالعمل الرامي إلى تحسين أداء المنظمة في مجال نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج " .
    Development and approval by the Executive Committee of terms of reference UN اضطلاع اللجنة التنفيذية بوضع الاختصاصات واعتمادها
    Recalling also the decision it took at its forty-sixth session on the Working Methods of the Executive Committee and its Standing Committee (A/AC.96/860 paragraph 32) and the decisions taken by the Standing Committee at its eighth meeting (A/AC.96/888) and by the Executive Committee at its forty-ninth, fiftieth, fifty-first and fifty-fourth sessions on NGO observer participation, UN وإذ تشير أيضا إلى القرار الذي اتخذته في دورتها السادسة والأربعين بشأن أساليب عمل اللجنة التنفيذية واللجنة الدائمة التابعة لها (A/AC.96/860، الفقرة 32)، وإلى القرار الذي اتخذته اللجنة الدائمة في اجتماعها الثامن (A/AC.96/888) وإلى القرارات التي اتخذتها اللجنة الدائمة في دوراتها التاسعة والأربعين والخمسين والحادية والخمسين والرابعة والخمسين بشأن مشاركة المنظمات غير الحكومية بصفة مراقب،
    Subsequent to the approval of the budget by the Executive Committee, a global appeal is launched for fund raising. UN وبعد موافقة اللجنة التنفيذية على الميزانية، يوجَّه نداء عالمي لجمع الأموال.
    :: Joint review of programmes by the Executive Committee on Economic and Social Affairs UN :: قيام اللجنة التنفيذية للشؤون الاقتصادية والاجتماعية بإجراء استعراض مشترك
    - Decision No. 5517, adopted in 2005 by the Executive Committee of the Council of Ministers, on offences involving violations of the provisions of the Chemical Weapons Convention fulfilled the legislative requirements for the application of the Chemical Weapons Convention. UN - ويكمّل الاتفاق رقم 5517 الصادر عن اللجنة التنفيذية التابعة لمجلس الوزراء عام 2005 بشأن " انتهاكات أحكام اتفاقية الأسلحة الكيميائية " ، الإجراءات التشريعية اللازمة لتنفيذ اتفاقية الأسلحة الكيميائية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد