ويكيبيديا

    "by the fourth quarter" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • بحلول الربع الأخير
        
    • في الربع الأخير
        
    • مع حلول الربع الأخير
        
    Management has informed the Board that a draft strategic risk register is expected to be ready by the fourth quarter of 2014. UN وقد أبلغت الإدارة المجلس بأن من المتوقع الانتهاء من وضع مشروع سجل المخاطر الاستراتيجية بحلول الربع الأخير من عام 2014.
    UNICEF expects to resolve this matter by the fourth quarter of 2005. UN وتتوقع اليونيسيف حسم هذه المسألة بحلول الربع الأخير من عام 2005.
    UNIFEM delivered 80 per cent of regular resources by the fourth quarter of 2008. UN وقد أنفق الصندوق 80 في المائة من الموارد العادية بحلول الربع الأخير من عام 2008.
    UNIFEM delivered 80 per cent of regular resources by the fourth quarter of 2008. UN وقد أنفق الصندوق 80 في المائة من الموارد العادية بحلول الربع الأخير من عام 2008.
    It is expected that census results will be released by the fourth quarter of 2008. UN ويُتوقع الإعلان عن نتائج التعداد في الربع الأخير من عام 2008.
    Subject to further clarification of the Board on the expected completion standards, UNDP expects this recommendation to be fully implemented by the fourth quarter of 2009; UN ورهنا بمزيد من التوضيح مع المجلس بشأن معايير الإنجاز المتوقعة، يتوقع البرنامج الإنمائي تنفيذ تلك التوصية بالكامل بحلول الربع الأخير من العام 2009؛
    The Department anticipated that the module would be implemented in the remaining missions by the fourth quarter of 2007. UN وتتوقع الإدارة أن يجري تنفيذ الوحدة في باقي البعثات بحلول الربع الأخير من عام 2007.
    While the anticipated improvement in cash flow was a welcome development, the two International Tribunals were still expected to have a net negative cash balance by the fourth quarter of 2005. UN فبينما يعتبر التحسن المتوخى في السيولة النقدية تطورا جديرا بالترحيب، ما زال من المتوقع أن تسجل المحكمتان الدوليتان رصيدا نقديا سلبيا صافيا بحلول الربع الأخير من عام 2005.
    224. The recommendation is endorsed, and UNICEF will issue the appropriate instructions by the fourth quarter of 2004. UN 224- أيدت اليونيسيف التوصية وسوف تصدر تعليمات مناسبة بهذا الشأن بحلول الربع الأخير من عام 2004.
    The Government anticipates that the Family Court will be fully operational by the fourth quarter of 2012. UN وتتوقع الحكومة دخول محكمة الأسرة حيز التشغيل الكامل بحلول الربع الأخير من عام 2012.
    The training courses will be completed by the fourth quarter of 2010. UN وستكتمل الدورات التدريبية بحلول الربع الأخير من عام 2010.
    Several of those recommendations are expected to be implemented by the fourth quarter of 2008 before UNDP reports to its Executive Board. UN ومن المتوقع أن يُنفذ العديد من هذه التوصيات بحلول الربع الأخير من عام 2008 قبل أن يقدم البرنامج تقريره إلى مجلسه التنفيذي.
    UNDP is on target to implement the remaining 9 per cent, or 10 audit recommendations, by the fourth quarter of 2007. UN ويرمي البرنامج إلى تنفيذ بقية التوصيات البالغة نسبتها 9 في المائة، أو 10 توصيات لمراجعي الحسابات، بحلول الربع الأخير من عام 2007.
    Work to begin in October with expected completion by the fourth quarter of 2003 UN سيبدأ العمل في تشرين الأول/ أكتوبر ومن المنتظر أن ينجز بحلول الربع الأخير من عام 2003.
    Updates of the manual will be done through the compilation of standard operating procedures for key principles and areas in finance and operations by the fourth quarter of 2005. UN وسيجري تحديث الدليل من خلال إعداد إجراءات تشغيلية موحدة للمبادئ والمجالات الرئيسية في التمويل والعمليات بحلول الربع الأخير من عام 2005.
    13. Although the implementation of the Plan is scheduled to begin in 2008, several measures are already being taken to produce an action plan for the implementation of the Plan by the fourth quarter of 2007. UN 13 - وعلى الرغم من أن المقرر بدء تنفيذ الخطة في عام 2008، يجري اتخاذ العديد من التدابير من أجل إعداد خطة عملة لتنفيذ الخطة بحلول الربع الأخير من عام 2007.
    Of the 38 recommendations originally targeted for completion by the fourth quarter of 2006, 30 have been implemented (79 per cent). UN ونفذت 30 توصية (79 في المائة) من أصل 38 توصية كان من المقرر في الأصل اكتمال تنفيذها بحلول الربع الأخير من عام 2006.
    A clear course of action in relation to the compound is expected to be determined by the fourth quarter of 2010 and updated detailed and comprehensive financial requirements for the construction of the United Nations integrated compound in Baghdad or an alternative option will be submitted to the General Assembly for consideration at the first resumed part of its sixty-fifth session. UN ومن المتوقع تقرير مسار عمل واضح بشأن المجمع بحلول الربع الأخير من عام 2010 وعرض الاحتياجات المالية المفصلة والشاملة لبنائه أو خيار بديل على نظر الجمعية العامة في الجزء المستأنف الأول من دورتها الخامسة والستين.
    To ensure that these provisions are effectively implemented, a Working Group was established in 2002 by the Oversight Committee, with an intention to present proposals on the issue of accreditation, selection and performance appraisal to the Operational Policy Committee by the fourth quarter of 2004. UN ولضمان تنفيذ هذه الأحكام تنفيذاً فعالاً، أنشأت لجنة الرقابة في عام 2002 فريقاً عاملاً بنية تقديم اقتراحات بشأن الاعتماد والانتقاء وتقييم الأداء إلى لجنة السياسات التشغيلية بحلول الربع الأخير من عام 2004.
    It is expected that the census results will be released by the fourth quarter of 2008 UN ويُتوقع الإعلان عن نتائج التعداد في الربع الأخير من عام 2008
    In addition, it planned to achieve 100 per cent cash coverage of 2004 allotments by the fourth quarter of 2004. UN وفضلا عن ذلك، أعرب المكتب عن اعتزامه تحقيق تغطية نقدية بنسبة 100 في المائة فيما يتعلق بمخصصات عام 2004، وذلك مع حلول الربع الأخير من عام 2004.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد