ويكيبيديا

    "by the inter-agency standing committee" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات
        
    • للجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات
        
    • بولاية اللجنة التوجيهية المشتركة بين الوكالات
        
    • أعدته اللجنة الدائمة
        
    • تتخذ اللجنة الدائمة
        
    These initiatives have been welcomed by the Inter-Agency Standing Committee. UN وقد رحبت اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات بهذه المبادرات.
    These operating positions have been endorsed by the Inter-Agency Standing Committee. UN وأيدت اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات هذه المواقف تجاه العمليات.
    Reference was made to the Policy on Gender and Humanitarian Crisis developed by the Inter-Agency Standing Committee (IASC). UN وأُشير إلى السياسات التي تنتهجها اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات بشأن الفوارق بين الجنسين وأزمة الإنسانية.
    Lastly, the recommended increase to at least 4.2 per cent of total humanitarian assistance had been determined by the Inter-Agency Standing Committee Education Cluster on the basis of the progressiveness principle. UN وختاما، قال إن الزيادة الموصى بها إلى نسبة 4.2 في المائة من إجمالي المساعدة الإنسانية قررتها مجموعة التعليم التابعة للجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات على أساس المبدأ التصاعدي.
    He noted that this was the first effort to implement the cluster approach agreed by the Inter-Agency Standing Committee (IASC). UN وأشار إلى أن هذه هي أول الجهود في تنفيذ النهج العنقودي الذي أقرته اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات.
    He noted that this was the first effort to implement the cluster approach agreed by the Inter-Agency Standing Committee (IASC). UN وأشار إلى أن هذه هي أول الجهود في تنفيذ النهج العنقودي الذي أقرته اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات.
    We particularly welcome the multisectoral guidance tools endorsed by the Inter-Agency Standing Committee in this regard. UN وعلى وجه الخصوص نرحب بأدوات التوجيه المتعددة القطاعات التي أيدتها اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات في هذا الصدد.
    The importance of integrating older people into humanitarian responses has been recognised by the Inter-Agency Standing Committee. UN وسلّمت اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات بأهمية إدماج المسنين في الاستجابات الإنسانية.
    If that is not the case, he or she should be chosen in accordance with the terms of reference agreed upon by the Inter-Agency Standing Committee. UN فإذا لم يكن اﻷمر كذلك ينبغي اختياره وفق الاختصاصات التي تقرها اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات.
    Efforts will be made by the Inter-Agency Standing Committee to promote the appeals more aggressively than in the past. UN وستبذل اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات جهودا للترويج للنداءات بنشاط أكبر مما في الماضي.
    We note with interest the work done in this regard by the Inter-Agency Standing Committee. UN ونلاحظ باهتمام العمل الذي تقوم به في هذا الصدد اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات.
    The new " cluster approach " to emergency response, an effort agreed upon by the Inter-Agency Standing Committee (IASC) to improve effective response, places greater responsibility with global cluster leaders. UN ويلقى اتباع نهج المجموعات في الاستجابة لحالات الطوارئ، وهو جهد وافقت عليه اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات لتحسين الاستجابة الفعالة، مسؤولية أكبر على كاهل قادة المجموعات العالمية.
    POLICIES, PRINCIPLES AND GUIDELINES DEVELOPED by the Inter-Agency Standing Committee UN السياسات والمبادئ العامة والمبادئ التوجيهية التي وضعتها اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات
    POLICIES, PRINCIPLES AND GUIDELINES DEVELOPED by the Inter-Agency Standing Committee UN السياسات والمبادئ العامة والمبادئ التوجيهية التي وضعتها اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات
    It is heavily involved in the restructuring of the humanitarian sector led by the Inter-Agency Standing Committee. UN ويشارك كثيرا في عمليات إعادة هيكلة القطاع الإنساني التي تشرف عليها اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات.
    The new partnerships and distribution of tasks put forward by the Inter-Agency Standing Committee were a promising step. UN وكان طرح اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات لعلاقات الشراكة الجديدة وتوزيع المهام خطوة واعدة.
    The new partnerships and distribution of tasks put forward by the Inter-Agency Standing Committee were a promising step. UN وكان طرح اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات لعلاقات الشراكة الجديدة وتوزيع المهام خطوة واعدة.
    Important guidance is provided by the plan of action prepared by the Inter-Agency Standing Committee task force addressing a number of prevention, response management and implementation issues. UN وهناك توجيه هام توفره خطة العمل التي أعدتها فرقة العمل التابعة للجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات يتناول عددا من مسائل الوقاية، وإدارة الاستجابة، والتنفيذ.
    In this respect, a useful role should be played by the Inter-Agency Standing Committee and the guiding principles on internally displaced persons adopted at the fifty-fourth session of the Commission on Human Rights. UN وفي هذا الصدد، يمكن أن يكون للجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات وللمبادئ التوجيهية بشأن المشردين داخليا التي اعتمدت في الدورة الرابعة والخمسين للجنة حقوق اﻹنسان، دور مفيد.
    In 1996, the Department coordinated the review by the Inter-Agency Standing Committee on the activities of the international community to strengthen local capacity and coping mechanisms. UN وفي عام ١٩٩٦، نسقت إدارة الشئون اﻹنسانية الاستعراض الذي أعدته اللجنة الدائمة ﻷنشطة المجتمع الدولي بغية تعزيز القدرة المحلية وآليات التصدي.
    Further steps are foreseen by the Inter-Agency Standing Committee, including improved training of country teams and sufficient delegation of authority to the field to ensure greater cohesiveness and integration of initiatives. UN ومن المتوقع أن تتخذ اللجنة الدائمة خطوات إضافية، بما في ذلك تحسين تدريب الفرق القطرية وتفويض السلطة الكافية للميدان لكفالة تعزيز تماسك المبادرات وتكاملها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد