These initiatives have been welcomed by the Inter-Agency Standing Committee. | UN | وقد رحبت اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات بهذه المبادرات. |
These operating positions have been endorsed by the Inter-Agency Standing Committee. | UN | وأيدت اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات هذه المواقف تجاه العمليات. |
Reference was made to the Policy on Gender and Humanitarian Crisis developed by the Inter-Agency Standing Committee (IASC). | UN | وأُشير إلى السياسات التي تنتهجها اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات بشأن الفوارق بين الجنسين وأزمة الإنسانية. |
Lastly, the recommended increase to at least 4.2 per cent of total humanitarian assistance had been determined by the Inter-Agency Standing Committee Education Cluster on the basis of the progressiveness principle. | UN | وختاما، قال إن الزيادة الموصى بها إلى نسبة 4.2 في المائة من إجمالي المساعدة الإنسانية قررتها مجموعة التعليم التابعة للجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات على أساس المبدأ التصاعدي. |
He noted that this was the first effort to implement the cluster approach agreed by the Inter-Agency Standing Committee (IASC). | UN | وأشار إلى أن هذه هي أول الجهود في تنفيذ النهج العنقودي الذي أقرته اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات. |
He noted that this was the first effort to implement the cluster approach agreed by the Inter-Agency Standing Committee (IASC). | UN | وأشار إلى أن هذه هي أول الجهود في تنفيذ النهج العنقودي الذي أقرته اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات. |
We particularly welcome the multisectoral guidance tools endorsed by the Inter-Agency Standing Committee in this regard. | UN | وعلى وجه الخصوص نرحب بأدوات التوجيه المتعددة القطاعات التي أيدتها اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات في هذا الصدد. |
The importance of integrating older people into humanitarian responses has been recognised by the Inter-Agency Standing Committee. | UN | وسلّمت اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات بأهمية إدماج المسنين في الاستجابات الإنسانية. |
If that is not the case, he or she should be chosen in accordance with the terms of reference agreed upon by the Inter-Agency Standing Committee. | UN | فإذا لم يكن اﻷمر كذلك ينبغي اختياره وفق الاختصاصات التي تقرها اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات. |
Efforts will be made by the Inter-Agency Standing Committee to promote the appeals more aggressively than in the past. | UN | وستبذل اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات جهودا للترويج للنداءات بنشاط أكبر مما في الماضي. |
We note with interest the work done in this regard by the Inter-Agency Standing Committee. | UN | ونلاحظ باهتمام العمل الذي تقوم به في هذا الصدد اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات. |
The new " cluster approach " to emergency response, an effort agreed upon by the Inter-Agency Standing Committee (IASC) to improve effective response, places greater responsibility with global cluster leaders. | UN | ويلقى اتباع نهج المجموعات في الاستجابة لحالات الطوارئ، وهو جهد وافقت عليه اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات لتحسين الاستجابة الفعالة، مسؤولية أكبر على كاهل قادة المجموعات العالمية. |
POLICIES, PRINCIPLES AND GUIDELINES DEVELOPED by the Inter-Agency Standing Committee | UN | السياسات والمبادئ العامة والمبادئ التوجيهية التي وضعتها اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات |
POLICIES, PRINCIPLES AND GUIDELINES DEVELOPED by the Inter-Agency Standing Committee | UN | السياسات والمبادئ العامة والمبادئ التوجيهية التي وضعتها اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات |
It is heavily involved in the restructuring of the humanitarian sector led by the Inter-Agency Standing Committee. | UN | ويشارك كثيرا في عمليات إعادة هيكلة القطاع الإنساني التي تشرف عليها اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات. |
The new partnerships and distribution of tasks put forward by the Inter-Agency Standing Committee were a promising step. | UN | وكان طرح اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات لعلاقات الشراكة الجديدة وتوزيع المهام خطوة واعدة. |
The new partnerships and distribution of tasks put forward by the Inter-Agency Standing Committee were a promising step. | UN | وكان طرح اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات لعلاقات الشراكة الجديدة وتوزيع المهام خطوة واعدة. |
Important guidance is provided by the plan of action prepared by the Inter-Agency Standing Committee task force addressing a number of prevention, response management and implementation issues. | UN | وهناك توجيه هام توفره خطة العمل التي أعدتها فرقة العمل التابعة للجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات يتناول عددا من مسائل الوقاية، وإدارة الاستجابة، والتنفيذ. |
In this respect, a useful role should be played by the Inter-Agency Standing Committee and the guiding principles on internally displaced persons adopted at the fifty-fourth session of the Commission on Human Rights. | UN | وفي هذا الصدد، يمكن أن يكون للجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات وللمبادئ التوجيهية بشأن المشردين داخليا التي اعتمدت في الدورة الرابعة والخمسين للجنة حقوق اﻹنسان، دور مفيد. |
In 1996, the Department coordinated the review by the Inter-Agency Standing Committee on the activities of the international community to strengthen local capacity and coping mechanisms. | UN | وفي عام ١٩٩٦، نسقت إدارة الشئون اﻹنسانية الاستعراض الذي أعدته اللجنة الدائمة ﻷنشطة المجتمع الدولي بغية تعزيز القدرة المحلية وآليات التصدي. |
Further steps are foreseen by the Inter-Agency Standing Committee, including improved training of country teams and sufficient delegation of authority to the field to ensure greater cohesiveness and integration of initiatives. | UN | ومن المتوقع أن تتخذ اللجنة الدائمة خطوات إضافية، بما في ذلك تحسين تدريب الفرق القطرية وتفويض السلطة الكافية للميدان لكفالة تعزيز تماسك المبادرات وتكاملها. |