Finally, the Mission received allegations that depleted and non-depleted uranium were used by the Israeli armed forces in Gaza. | UN | وأخيراً، تلقت البعثة ادعاءات مفادها أن القوات المسلحة الإسرائيلية استخدمت في غزة يورانيوم منضّبا ويورانيوم غير منضّب. |
In some situations, the shelters were not always treated as sanctuaries by the Israeli armed forces. | UN | وفي بعض الحالات، لم تتعامل القوات المسلحة الإسرائيلية دوماً مع الملاجئ على أنها ملاذات آمنة. |
Finally, the Mission received allegations that depleted and non-depleted uranium were used by the Israeli armed forces in Gaza. | UN | وأخيراً، تلقت البعثة ادعاءات مفادها أن القوات المسلحة الإسرائيلية قد استخدمت في غزة يورانيوم منضّب ويورانيوم غير منضّب. |
The Gaza authorities state that overall 248 policemen were killed by the Israeli armed forces during the military operations. | UN | وتفيد سلطات غزة أن 248 شرطياً إجمالاً قتلوا على يد القوات المسلحة الإسرائيلية أثناء العمليات العسكرية. |
It is difficult to accept that the consequences were not appreciated and foreseen by the Israeli armed forces. | UN | ومن الصعب تقبل أن القوات المسلحة الإسرائيلية لم تقدر تلك النتائج ولم تتنبأ بها. |
As already reported, more than a third of all egg factories were destroyed by the Israeli armed forces. | UN | 1018- كما سبق أن أفيد، لقد دمَّرت القوات المسلحة الإسرائيلية أكثر من ثلث مجمل مصانع البيض. |
Civilians were used as human shields by the Israeli armed forces on more than one occasion in one of the three incidents. | UN | تم استخدام المدنيين دروعاً بشرية بواسطة القوات المسلحة الإسرائيلية في أكثر من مناسبة وفي واحدة من الحوادث الثلاث. |
Of particular concern is the excessive use of force by the Israeli armed forces against the Palestinians. | UN | والأمر الذي يبعث على الشعور بقلق خاص هو استخدام القوات المسلحة الإسرائيلية المفرط للقوة ضد الفلسطينيين. |
1. Hebron is a Palestinian city, occupied by the Israeli armed forces during the 1967 war. | UN | 1- الخليل هي مدينة فلسطينية احتلتها القوات المسلحة الإسرائيلية في أثناء حرب عام 1967. |
38. The Mission also examined the precautions taken by the Israeli armed forces in the context of three specific attacks they launched. | UN | 38- وقد بحثت البعثة أيضاً الاحتياطات التي اتخذتها القوات المسلحة الإسرائيلية في سياق ثلاث هجمات محددة قامت بها. |
The first two are attacks on houses in the al-Samouni neighbourhood south of Gaza City, including the shelling of a house in which Palestinian civilians had been forced to assemble by the Israeli armed forces. | UN | وقد وقع الهجومان الأولان على منازل في منطقة السّاموني جنوب مدينة غزة، شمل قصف منزل أجبرت القوات المسلحة الإسرائيلية مدنيين فلسطينيين على التجمع فيه. |
E. Allegations regarding the use of depleted and non-depleted uranium munitions by the Israeli armed forces 911-912 198 | UN | هاء - الادعاءات المتعلقة باستخدام القوات المسلحة الإسرائيلية لذخائر اليورانيوم المنضب وغير المنضب 911-912 268 |
E. Denial of the allegations by the Israeli armed forces 1089 227 | UN | هاء - نفي القوات المسلحة الإسرائيلية لهذه الادعاءات 1089 308 |
38. The Mission also examined the precautions taken by the Israeli armed forces in the context of three specific attacks they launched. | UN | 38- وبحثت البعثة أيضاً الاحتياطات التي اتخذتها القوات المسلحة الإسرائيلية في سياق ثلاث هجمات محددة قامت بها. |
The first two are attacks on houses in the al-Samouni neighbourhood south of Gaza City, including the shelling of a house in which Palestinian civilians had been forced to assemble by the Israeli armed forces. | UN | وقد وقع الهجومان الأولان على منازل في ضاحية السّموني جنوب مدينة غزة، وشمل قصف منزل أجبرت القوات المسلحة الإسرائيلية مدنيين فلسطينيين على التجمع فيه. |
62. The tactics used by the Israeli armed forces in the Gaza offensive are consistent with previous practices, most recently during the Lebanon war in 2006. | UN | 62- وتتسق التكتيكات التي استخدمتها القوات المسلحة الإسرائيلية في الهجوم على غزة مع ممارسات سابقة، كان أحدثها أثناء حرب لبنان في عام 2006. |
There is no question that the approximately 100 policemen who died in the attacks on the stations visited by the Mission were deliberately targeted and killed by the Israeli armed forces. | UN | وليس هناك أدنى شك في أن القوات المسلحة الإسرائيلية تعمدت استهداف وقتل أفراد الشرطة البالغ عددهم قرابة المائة الذين لقوا مصرعهم في الهجمات على مراكز الشرطة التي زارتها البعثة. |
However, the Mission is unable to make a determination regarding the allegation in general nor with respect to any other mosque that was attacked by the Israeli armed forces during the military operations. | UN | بيد أن البعثة لم تتمكن من الوصول إلى نتيجة محددة بشأن الادعاء بصفة عامة أو بشأن أي مسجد آخر تعرض للهجوم من جانب القوات المسلحة الإسرائيلية خلال العمليات العسكرية. |
The Mission has not been able to obtain any direct evidence that this was done with the specific intent of shielding the rocket launchers from counterstrokes by the Israeli armed forces. | UN | ولم تتمكن البعثة من الحصول على أي أدلة مباشرة على حدوث ذلك بنية متعمدة لحماية مطلقي الصواريخ من الضربات المضادة من جانب القوات المسلحة الإسرائيلية. |
E. Allegations regarding the use of depleted and non-depleted uranium munitions by the Israeli armed forces | UN | هاء - الادعاءات المتعلقة باستخدام القوات المسلحة الإسرائيلية لذخائر اليورانيوم المنضب وغير المنضب |