ويكيبيديا

    "by the representative of" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • من ممثل
        
    • قدمه ممثل
        
    • به ممثل
        
    • قدَّمه ممثل
        
    • قدّمه ممثل
        
    • وممثل
        
    • قدَّمه ممثِّل
        
    • من جانب ممثل
        
    • قدّمه ممثّل
        
    • قدمها ممثل
        
    • من قبل ممثل
        
    • أدلى ممثل
        
    • قدمته ممثلة
        
    • قدَّمه ممثّل
        
    • وأدلى ممثل
        
    Opening remarks by the representative of the United Nations Environment Programme; UN ' 2` بيان افتتاحي من ممثل برنامج الأمم المتحدة للبيئة؛
    The proposal made by the representative of Turkey was more realistic than, and an improvement on, the current draft articles. UN واختتم بقوله إن الاقتراح الذي قدمه ممثل تركيا هو أكثر واقعية من مشاريع المواد الحالية ويشكل تحسينا لها.
    It also heard an oral presentation by the representative of the Comoros. UN واستمعت اللجنة أيضا إلى بيان شفوي أدلى به ممثل جزر القمر.
    His country also supported the proposal made by the representative of Myanmar. UN وقال إن بلده يؤيد أيضا الاقتراح الذي قدَّمه ممثل ميانمار.
    After the vote, the Council heard a statement by the representative of Sierra Leone. UN وعقب التصويت، استمع المجلس إلى بيان قدّمه ممثل سيراليون.
    We align ourselves fully with the statements made by the representative of Argentina on behalf of the Group of 77 and by the representative of Jamaica on behalf of the Caribbean Community (CARICOM). UN ونؤيد بشدة البيانين اللذين أدلى بهما ممثل الأرجنتين باسم مجموعة الـ 77 وممثل جامايكا باسم الجماعة الكاريبية.
    In accordance with rule 90 of the rules of procedure, the Assembly will first take a decision on the amendment submitted by the representative of Nigeria. UN ووفقاً للمادة 90 من النظام الداخلي، ستبتّ اللجنة أولاً في التعديل المقدّم من ممثل نيجيريا.
    My delegation would like to associate itself with the statements made by the representative of Indonesia on behalf of the Non-Aligned Movement and the representative of Nigeria on behalf of the Group of African States. UN يضم وفد بلادي صوته إلى بياني كل من ممثل إندونيسيا باسم حركة عدم الانحياز وممثل نيجيريا باسم المجموعة الأفريقية.
    Members of the Council made statements, followed by the representative of Egypt and the observer of the League of Arab States. UN وأدلى أعضاء المجلس ببيانات، أدلى بعدها كل من ممثل مصر والمراقب عن جامعة الدول العربية ببيان.
    In accordance with rule 90 of the rules of procedure, the Assembly shall first take a decision on the oral amendment submitted by the representative of Zimbabwe. UN ووفقا للمادة 90 من النظام الداخلي، ستبت الجمعية أولا في التعديل الشفوي الذي قدمه ممثل زمبابوي.
    The request for a vote made by the representative of Egypt was not linked either to his ruling or to rule 129. UN وذكر أن طلب التصويت الذي قدمه ممثل مصر لا يرتبط لا بحكمه هذا ولا بالمادة 129.
    For that reason, we voted against giving priority to the draft resolution presented by the representative of Egypt. UN لذلك السبب صوتنا ضد إعطاء أولوية لمشروع القرار الذي قدمه ممثل مصر.
    The Council heard a statement by the representative of Afghanistan. UN ثم استمع المجلس إلى بيان أدلى به ممثل أفغانستان.
    Following a statement by the representative of the United Nations Cartographic Section, the Conference adopted draft resolution 7, as revised. UN عقب بيان أدلى به ممثل قسم رسم الخرائط في الأمم المتحدة، اعتمد المؤتمر مشروع القرار 7، بصيغته المنقّحة.
    Therefore, that part of the statement by the representative of the Democratic People's Republic of Korea is totally wrong and groundless. UN لذلك، فإن ذلك الجزء من البيان الذي أدلى به ممثل جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية خاطئ تماما ولا أساس له من الصحة.
    His delegation supported the current text of paragraph 2 as well as the proposal made by the representative of Myanmar. UN وأعرب عن تأييد وفده للنص الحالي للفقرة 2، وكذلك للاقتراح الذي قدَّمه ممثل ميانمار.
    In that context, therefore, his delegation supported the language of paragraph 2 as well as the proposal by the representative of Myanmar. UN وأضاف أنه لهذا السبب فإن وفده يؤيد، في هذا السياق، لغة الفقرة 2، وكذلك الاقتراح الذي قدَّمه ممثل ميانمار.
    The Council heard a statement by the representative of Sierra Leone. UN واستمع المجلس إلى بيان قدّمه ممثل سيراليون.
    Uganda associates itself with the statements made by the representative of Indonesia on behalf of the Non-Aligned Movement and the representative of Nigeria on behalf of the African Group. UN تؤيد أوغندا البيانين اللذين أدلى بهما ممثل إندونيسيا باسم حركة عدم الانحياز وممثل نيجيريا باسم المجموعة الأفريقية.
    (a) " Using Indian Earth observation data for resource conservation and sustainable development planning " , by the representative of India; UN (أ) " استخدام البيانات الهندية لرصد الأرض لغرض الحفاظ على الموارد والتخطيط للتنمية المستدامة " ، قدَّمه ممثِّل الهند؛
    Opening of the Meeting by the representative of the Secretary-General UN افتتاح الاجتماع من جانب ممثل الأمين العام للأمم المتحدة
    Many members had been reassured by the explanation given by the representative of Nigeria during the deliberations. UN وقال إن العديد من الأعضاء شعروا بالاطمئنان بسبب الشرح الذي قدّمه ممثّل نيجيريا أثناء المداولات.
    May I take it that the General Assembly wishes to adopt draft resolution II, as orally amended by the representative of Venezuela? UN هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة ترغب في اعتماد مشروع القرار الثاني بصيغته المعدلة شفويا التي قدمها ممثل فنزويلا؟
    Opening of the meeting by the representative of the Secretary-General UN افتتاح الجلسة من قبل ممثل الأمين العام للأمم المتحدة
    The Plurinational State of Bolivia endorses the statement made by the representative of Argentina on behalf of the Group of 77 and China. UN تؤيد دولة بوليفيا المتعددة القوميات البيان الذي أدلى ممثل الأرجنتين بالنيابة عن مجموعة الـ 77 والصين.
    I fully support the revision by the representative of Ecuador. UN وأؤيد تماما التنقيح الذي قدمته ممثلة إكوادور.
    (b) " The International Space Station " , by the representative of the United States; UN (ب) " محطة الفضاء الدولية " ، قدَّمه ممثّل الولايات المتحدة؛
    A statement was also made by the representative of the IPCC. UN وأدلى ممثل الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ ببيان أيضاً.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد