ويكيبيديا

    "by the supreme court" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • من المحكمة العليا
        
    • من قبل المحكمة العليا
        
    • من جانب المحكمة العليا
        
    • عن المحكمة العليا
        
    • أمام المحكمة العليا
        
    • به المحكمة العليا
        
    • للمحكمة العليا
        
    • في المحكمة العليا
        
    • إلى المحكمة العليا
        
    • الذي اتخذته المحكمة العليا
        
    • لدى المحكمة العليا
        
    • فيها المحكمة العليا
        
    • قامت المحكمة العليا
        
    • على يد المحكمة العليا
        
    • بها المحكمة العليا
        
    The judicial power is exercised by the Supreme Court, Appeals Courts, as well as by the First Instance Courts, established according to the law. UN ويمارس السلطة القضائية كل من المحكمة العليا ومحاكم الاستئناف، فضلاً عن محاكم الدرجة الأولى، المنشأة وفقاً للقانون.
    The decisions of the Military Advocate General were also subject to judicial review by the Supreme Court. UN كما تخضع قرارات المدعي العام العسكري للمراجعة من قبل المحكمة العليا الإسرائيلية.
    He adds that the dismissal of his appeal by the Supreme Court left him without access to a judicial or administrative remedy. UN ويضيف أن رفض استئنافه من جانب المحكمة العليا حرمه من أي إمكانية اللجوء إلى أي سبل انتصاف قضائي أو إداري.
    Grounds for reviewing of judgments by the Supreme Court of Ukraine UN أسباب إعادة النظر في الأحكام الصادرة عن المحكمة العليا لأوكرانيا.
    Twentyfive have resigned in order to be investigated not by the Supreme Court but by the AttorneyGeneral's Office. UN واستقال 25 عضواً بغية أن يتم التحقيق معهم، ليس أمام المحكمة العليا ولكن أمام مكتب النائب العام.
    According to the State party, this is the established interpretation of this Act, followed also by the Supreme Court. UN واستناداً إلى الدولة الطرف، فقد فُسِّر القانون على هذا الأساس، وهو ما أخذت به المحكمة العليا أيضاً.
    This supplements other powers held by the Supreme Court to freeze assets. UN ويكمل ذلك الصلاحيات الأخرى الممنوحة للمحكمة العليا فيما يتعلق بتجميد الأصول.
    A cassation appeal and two applications for supervisory review by the Supreme Court were also dismissed on grounds that courts have no competence to decide on the legality of a political party or on who is the lawfully elected president of a party. UN كما رُفض طعن بالنقض وطلبان لإجراء مراجعة رقابية في المحكمة العليا على أساس أن هذه المحاكم غير مختصة باتخاذ قرار حول شرعية أي حزب سياسي أو حول رئيس الحزب المنتخب قانونياً.
    It takes note, however, that JJSO has been temporarily restored pending a decision by the Supreme Court. UN ومع ذلك، تحيط اللجنة علماً بأن نظام قضاء الأحداث أعيد العمل به مؤقتاً في انتظار صدور قرار من المحكمة العليا.
    Bachelor's Degree in Law and authorized by the Supreme Court of Justice to practise law. UN إجازة في القانون ورخصة من المحكمة العليا بممارسة المحاماة.
    Four other members are elected, two by the Supreme Court and two by the Parliament. UN وينتخب كل من المحكمة العليا والبرلمان أربعة أعضاء آخرين بالتساوي.
    Would it have been reviewed by the Supreme Court? UN واستفسر عما إذا كان يخضع لمزيد من المراجعة من قبل المحكمة العليا.
    Hearing of electoral disputes in respect of the presidential election by the Supreme Court of Justice UN سماع الطعون الانتخابية في الانتخابات الرئاسية من قبل المحكمة العليا
    Hearing of electoral disputes in respect of the legislative election by the Supreme Court of Justice UN سماع الطعون الانتخابية في الانتخابات التشريعية من قبل المحكمة العليا
    1959: Title of lawyer given by the Supreme Court of Chile UN ٩٥٩١ لقب محامي ممنوح من جانب المحكمة العليا في شيلي.
    The authors' criticisms relate to what they perceive as erroneous findings of fact made by the Supreme Court in its determination of their application. UN وتتعلق انتقادات صاحبي البلاغ بما يعتبراه خطأً في تقييم الوقائع من جانب المحكمة العليا عند البت في طلبهما.
    A relevant judgement handed down by the Supreme Court had been reported in the written replies to the list of issues. UN وتتضمن الردود الخطية على قائمة المسائل المطروحة للنقاش تفاصيل عن حكم ذي صلة صدر عن المحكمة العليا.
    An order by the Supreme Court in 2007 to criminalise enforced disappearances has yet to be acted upon by the government. UN ولم تتخذ الحكومة إجراء بعد بشأن أمر صادر عن المحكمة العليا في عام 2007 لتجريم الاختفاء القسري.
    A retrial may be heard by the Supreme Court or a District Court, regardless of where the trial was originally heard. UN وتكون إعادة النظر أمام المحكمة العليا أو أمام المحكمة الابتدائية بصرف النظر عن مكان إجراء المحاكمة الأولى.
    According to the State party, this is the established interpretation of this Act, followed also by the Supreme Court. UN وهذا هو، استناداً إلى الدولة الطرف، التفسير المستقر للقانون، الذي تأخذ به المحكمة العليا أيضاً.
    As this High Court is of first instance, it would possibly be considered by the Supreme Court. UN وبما أن هذه المحكمة العالية هي بمثابة محكمة ابتدائية، فيمكن للمحكمة العليا أن تنظر في أحكامها.
    There was no information before the Committee to suggest that, despite their having being raised by Mr. Ashurov and his counsel, these matters had been taken into account during the second trial or by the Supreme Court. UN ولا تملك اللجنة أي معلومات تدعو إلى الاعتقاد بأن هذه المسائل، وإن كان سيد عاشوروف ومحاموه قد أثاروها، قد أُخذت بعين الاعتبار في المحاكمة الثانية أو في المحكمة العليا.
    In order to secure recognition of a foreign court's decision, a specific application should be made by the Supreme Court, under the provisions of the Civil Procedure Code. UN وللاعتراف بقرار محكمة أجنبية، ينبغي تقديم طلب خاص إلى المحكمة العليا بموجب أحكام قانون الإجراءات المدنية.
    She also recalled the firm action by the Supreme Court in that regard. UN وأشارت كذلك إلى الإجراء الحاسم الذي اتخذته المحكمة العليا في هذا الصدد.
    2. The boxes shall be kept by the Supreme Court of Palestine for a period of six months from the date of submission of the final report. UN 2 - تحفظ هذه الصناديق لدى المحكمة العليا الفلسطينية، لمدة ستة أشهر من تاريخ صدور التقرير النهائي.
    They were duly considered by the courts, including by the Supreme Court, and were rejected. UN وقد نظرت المحاكم بما فيها المحكمة العليا في تلك المزاعم على النحو الواجب ورفضتها.
    Following the abolition of the special criminal courts, for example, many of their decisions had been quashed by the Supreme Court. UN فعلى سبيل المثال، عَقِب إلغاء المحاكم الجنائية الخاصة، قامت المحكمة العليا بإبطال العديد من قرارات تلك المحاكم.
    Lastly, she welcomed the use of the Convention and the Committee's recommendations by the Supreme Court of British Columbia in its judgement in the McIvor v. Canada case; the Court had required the federal Government to remove sex discrimination from the determination of Indian status. UN ومن الجدير بالترحيب، في نهاية الأمر، ما جرى من استخدام الاتفاقية وتوصيات اللجنة على يد المحكمة العليا بمقاطعة كولومبيا البريطانية لدى حكمها في قضية مكيوفر ضد كندا؛ حيث ألزمت المحكمة الحكومة الاتحادية بأن تلغي التمييز على أساس الجنس عند تحديد مركز السكان الهنود.
    They submit that the sentence handed down by the Supreme Court is not subject to appeal, therefore the State party violated Mr. Kovalev's right to have his sentence and conviction reviewed by a higher tribunal. UN وهما تقولان إن العقوبة التي حكمت بها المحكمة العليا لا تقبل الطعن، وبالتالي فإن الدولة الطرف انتهكت حق السيد كوفاليف في مراجعة محكمة أعلى درجة للعقوبة والإدانة المسلطتين بحقه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد