ويكيبيديا

    "bypass" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الالتفافية
        
    • تجاوز
        
    • المجازة
        
    • الجانبية
        
    • مجازة
        
    • الجانبي
        
    • تخطي
        
    • جانبية
        
    • الالتفاف
        
    • بتجاوز
        
    • تتجاوز
        
    • نتجاوز
        
    • لتجاوز
        
    • تتجنب
        
    • تتخطى
        
    Those bypass roads will be built on Palestinian private land. UN وسيجري بناء تلك الطرق الالتفافية على أراضي فلسطينية خاصة.
    The bypass roads are estimated to reach 425 km. UN ويقدر طول الطرق الالتفافية بمسافة قدرها 425 كيلومترا.
    Attempts to bypass the Transport Advisory Committee may result in disregard for the freedom-of-movement concerns of non-Albanian communities. UN وربما تؤدي محاولات تجاوز اللجنة إلى إغفال الشواغل المتعلقة بحرية الحركة فيما يتعلق بالطوائف غير الألبانية.
    It's been too long. She needs to come off bypass. Open Subtitles لقد مر وقت طويل يجب أن نفصلها عن المجازة
    Other confiscation took place in connection with the building of more so-called bypass roads for use by the Jewish settlers. UN وصودرت أراض أخرى من أجل بناء مزيد مما يسمى بالطرق الجانبية ليستخدمها المستوطنون اليهود.
    If we can perform a coronary artery bypass soon, Open Subtitles إذا تمكنا من وضع مجازة للشريان التاجي بسرعة،
    Go up 17th street, meet me by the bypass. Open Subtitles اسلك الطريق الرقم 17 وقابلني على الطريق الجانبي
    I just haven't met anyone else against the bypass and also who seems to know how things work in this town. Open Subtitles أنا فقط لم تحقق أي شخص آخر ضد الالتفافية وأيضا الذي يبدو لمعرفة كيفية عمل الأشياء في هذه البلدة.
    It continued to humiliate the Palestinian people daily, building walls, settlements and bypass roads in order to create new facts on the ground. UN فقد واصلت ِإذلال الشعب الفلسطيني يوميا ببناء الجدار والمستوطنات والطرق الالتفافية بغية إيجاد واقع جديد على الأرض.
    The main IDF function in the occupied Palestinian territories is to guard the settlements and the access and bypass roads. UN ومهمة الجيش الإسرائيلي الأساسية في الأراضي الفلسطينية المحتلة هي حراسة المستوطنات وطرق الوصول والطرق الالتفافية.
    Moreover, in some instances, Palestinian homes were demolished without compensation for the purpose of constructing this network of bypass roads. UN وعلاوة على ذلك، فقد تم في بعض الحالات تدمير بيوت فلسطينية دون تعويض سكانها لغرض تشييد هذه الشبكة من الطرق الالتفافية.
    Settlements are linked to each other and Israel by a vast system of bypass roads. UN ويربط كل مستوطنة بالأخرى وبإسرائيل شبكة واسعة من الطرق الالتفافية.
    In addition, the existence of bypass roads affects pupils and students since they are prevented from reaching their schools. UN وباﻹضافة إلى ذلك، فإن وجود الطرق الالتفافية يؤثر على التلاميذ والطلاب الذين يحال بينهم وبين الوصول إلى مدارسهم.
    In addition, they have to overcome or bypass bureaucratic restrictions and controls imposed by their own Government and institutions. UN وبالإضافة إلى ذلك، يتعين عليهم تذليل أو تجاوز القيود والضوابط البيروقراطية التي تفرضها الحكومات والمؤسسات في بلدانهم.
    I can bypass the main systems and reboot the grav-shields. Open Subtitles يمكننى تجاوز الأنظمة الرئيسية . وإعادة تشغيل دروع الجاذبيه
    What if you saw the rash in the ambulance, or when we were putting her on bypass? Open Subtitles ماذا لو كنتَ لاحظتَ الطفح في سيارة الإسعاف؟ أو بينما كنّا نضعها على المجازة القلبية؟
    A halt to further construction of bypass roads, tunnels and other infrastructure for Jewish settlements; UN `3` وقف المزيد من عمليات بناء الطرق الجانبية والأنفاق وما شاكل ذلك من هياكل أساسية للمستوطنات اليهودية؛
    I can guarantee that you'll need a bypass too. Right? Open Subtitles يمكنني أضمن لك أنك تحتاج إلى مجازة هذا أيضاً حسناً؟
    Overriding it is a two-man job. You can cut the trunk line as long as a bypass line is connected simultaneously. Open Subtitles ، يحتاج الأمر إلى شخصين لكي تسيطر على المبنى يمكنك قطع الخط الرئيسي في نفس وقت إتصال التيار الجانبي
    The availability of weapons encourages certain groups to bypass peaceful means in resolving disputes and turn to violence. UN إن توافر اﻷسلحة يُشجع بعض الجماعات على تخطي الوسائل السلمية في تسوية المنازعات واللجوء إلى العنف.
    A spokesperson for the Committee also said that Israelis should oppose new bypass roads that break up the West Bank into isolated enclaves. UN وقال ناطق باسم اللجنة أيضا إن على اﻹسرائيليين أن يعارضوا تشييد طرق جانبية جديدة تقسم الضفة الغربية إلى جيوب معزولة.
    It was difficult simply to bypass the religious rules in that regard. UN ومن الصعب الالتفاف ببساطة من حول الأحكام الدينية في هذا الخصوص.
    You know my security rating allows me to bypass this. Open Subtitles أنت تعلم أن درجتي الأمنية تسمح لي بتجاوز الفحص
    She needs the bypass code for the alarm, basement south-side window. Open Subtitles تحتاج إلى شفرة لكي تتجاوز اداة الإنذار القبو النافدة الجنوبية.
    Yeah, and then maybe we can just bypass the log-on page. Open Subtitles نعم، ربما بعد ذلك يمكننا ساعتها أن نتجاوز صفحة الإتصال
    There is a way to bypass the city council on this issue if it's put to a referendum. Open Subtitles هناك طريقة لتجاوز مجلس المدينة في هذه القضية هي وضع أستفتاء عام البلدة يمكن أن تقرر
    However, such hopes have remained illusory as foreign direct investment flows have continued to bypass Africa. UN ولكن هذه اﻵمال بقيت خادعة، إذ ظلت تدفقات الاستثمار اﻷجنبي المباشر تتجنب أفريقيا.
    In this framework, the disagreements over disarmament are fundamental and bypass the very subject of the Conference. UN وفي هذا اﻹطار، فإن الخلافات على نزع السلاح هي خلافات جوهرية تتخطى نفس موضوع المؤتمر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد