On several occasions civilian targets on both sides came under attack. | UN | وفي عدة مناسبات، تعرضت للهجوم أهداف مدنية على كلا الجانبين. |
Although AMISOM did not participate in the fighting in Mogadishu, it came under attack on several occasions. | UN | ورغم أن البعثة لم تشارك في القتال في مقديشو، فإنها تعرضت للهجوم في عدة مناسبات. |
In addition, 13 Serb and Montenegrin villages came under attack in order to intimidate and expel them from Kosmet. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، تعرضت ٣١ قرية من قرى صربيا والجبل اﻷسود للهجوم من أجل تخويف سكانها وطردهم من كوسميت. |
While on duty at a checkpoint that came under attack by the Taliban he was taken hostage, but was later released after handing over his weapon to the assailants. | UN | وبينما كان يقوم بمهامه عند نقطة تفتيش، تعرض لهجوم على يد حركة الطالبان فأخذ رهينة إلا أنه أفرج عنه لاحقا بعد أن سلم سلاحه إلى المهاجمين. |
A doctor was also seriously injured while on duty in the Husseini Hospital in Beit Jala when the hospital came under attack. | UN | وأصيب طبيب بجروح بليغة أثناء عمله في مستشفى الحسيني في بيت جالا حين تعرض المستشفى لهجوم. |
Yellow alerts were upgraded to red alerts when Saudi Arabia came under attack. | UN | وتحولت حالات الإنذار الصفراء إلى حالات إنذار حمراء عندما تعرضت المملكة العربية السعودية للهجوم. |
During the NATO aggression, civilian targets most frequently came under attack. | UN | وأثناء عدوان حلف اﻷطلسي كانت اﻷهداف المدنية هي التي تعرضت للهجوم أكثر من غيرها. |
Refugee centres in Nis and Pristina also came under attack, killing 15 refugees. | UN | وتعرضت مراكز اللاجئين في نيش وبرشتينا للهجوم أيضا مما أدى إلى مقتل ١٥ لاجئا. |
Three of the six convoy vehicles were completely destroyed or heavily damaged when the convoy came under attack. | UN | ودمرت ثلاث أو ست من مركبات القافلة تدميرا كاملا أو أصيبت بأضرار كبيرة حينما تعرضت القافلة للهجوم. |
However, Korma also came under attack. | UN | غير أن كورمة كانت قد تعرضت هي الأخرى للهجوم. |
Tear smoke was fired to protect the firemen putting out the fire and in defence of the Administration Block, which came under attack. | UN | وأطلق الدخان المسيل للدموع لحماية رجال اﻹطفاء القائمين بإطفاء الحريق وللدفاع عن مبنى اﻹدارة الذي تعرض للهجوم. |
The village of Lata came under attack and tens of peaceful citizens were killed and wounded. | UN | لقد تعرضت قرية لاتا للهجوم وقتل وجرح العشرات من المواطنين المسالمين. |
On 19 April 1993 at approximately 0230 hours, the UNTAC District headquarters in Oaral District, Kompong Speu Province, came under attack. | UN | وفي ١٩ نيسان/أبريل ١٩٩٣، حوالي الساعة ٣٠/٢ تعرض المقر القطاعي للسلطة الانتقالية في مقاطعة وارال، محافظة كومبونغ سبوي للهجوم. |
The attackers ransacked, looted and caused serious damage to the UNTAC District office, and the nearby District Civil Administration office also came under attack. | UN | ونهب المهاجمون المكتب القطاعي للسلطة الاقليمية والحقوا به اضرارا بالغة كما تعرض أيضا مكتب اﻹدارة المدنية القطاعية المجاور للهجوم. |
In the past week alone, Israeli citizens came under attack from three fronts. | UN | وفي الأسبوع الماضي وحده، تعرض مواطنون إسرائيليون لهجوم شُن من ثلاث جبهات. |
Many years ago, the kingdom I come from came under attack by a powerful menace. | Open Subtitles | قبل سنوات عديدة، المملكة التي أتيت منها تعرّضت لهجوم مِنْ عدوّ قويّ |
I was on the last plane out, but we came under attack. | Open Subtitles | لقد كنت في اخر طائرة للرحيل ولكننا تعرضنا لهجوم |
18. In Lebanon, a consolidated appeal was released in August 1993 after the southern part of the country came under attack from neighbouring Israel. | UN | ١٨ - وفي لبنان، صدر نداء موحد في آب/أغسطس ١٩٩٣ بعد أن تعرض الجزء الجنوبي من البلد لهجوم من اسرائيل المجاورة. |
The case is related to the riots in March 2008, when the courthouse in the northern part of Mitrovicё/a came under attack by a large number of people, which resulted in the death of a Ukrainian UNMIK International Officer. | UN | وتتصل القضية بأعمال شغب وقعت في آذار/مارس 2008، عندما تعرض مبنى المحكمة في الجزء الشمالي من ميتروفيتسا لهجوم من قبل عدد كبير من الأشخاص، مما أسفر عن مقتل موظف دولي أوكراني في بعثة الأمم المتحدة. |
At around the same time, the residence of the Commander of the armed forces, Brigadier-General Taur Matan Ruak, came under attack, reportedly by an armed group of PNTL officers and civilians. | UN | وفي الوقت نفسه تقريبا، تعرّض مسكن قائد القوات المسلحة، العميد تاور ماتان رواك، لهجوم من مجموعة مسلحة قيل إنها تتكون من ضباط شرطة ومدنيين. |
Patrol unit came under attack from a pack of Chupacabras. | Open Subtitles | تعرضت وحدة دورية إلى هجوم من مخلوقات التشوباكابرا |