As a family therapist, I can assure you that you have all the coping skills you need. | Open Subtitles | بصفتي معالج نفسي عائلي، بوسعي أن أؤكد لك أنّك تملكين كلّ مهارات التكيّف التي تحتاجينها |
I can assure you these guns are of the highest quality. | Open Subtitles | يمكنني أن أؤكد لك أن هذه الأسلحة ذات جودة عالية. |
I can assure you of one thing, you have no legal standing to challenge custody here. | Open Subtitles | أنا يُمْكِنُ أَنْ أُطمأنَك مِنْ شيءِ واحد، أنت لَيْسَ لَكَ مقامُ قانونيُ لتَحدّي الرعايةِ هنا. |
As for myself, I can assure you that despite the financial crisis I will do everything in my power to help you. | UN | وفيما يتعلق بي، أستطيع أن أؤكد لكم إنني سأفعل كل ما بوسعي، على الرغم من اﻷزمة المالية، في سبيل مساعدتكم. |
I can assure you that my plans won't work without you. | Open Subtitles | يمكنني ان اؤكد لك ان تدابيري ماكانت لتنجح من دونك |
Well, I can assure you, we are taking your threat seriously. | Open Subtitles | أستطيع أن أؤكد لك بأننا نأخذ تهديدك على محمل الجد. |
I can assure you that we've put additional tactical teams... on a 7:00-to-3:00 shift in every Eastern sector. | Open Subtitles | أؤكد لك أننا وضعنا فرقة إضافية في النّوبة من السابعة إلى الثالثة يكل مناطق القطاع الشرقي |
Mr. Volkan i can assure you that you can not find a better villa in this neighbourhood. | Open Subtitles | استاذ فولكان انا أؤكد لك انك لن ترى اجمل من هذه الفيلا فى هذه المنطقة |
I can assure you, this will be the last time. | Open Subtitles | يمكنني أن أؤكد لك سوف تكون هذه المرة الأخيرة |
I can assure you, Mr. Cortez, this is not a joke. | Open Subtitles | يمكنني أن أؤكد لك سيد كورتيز ، هذه ليست مزحة. |
But I can assure you that I am very excited about this opportunity. | Open Subtitles | لَكنّ يُمْكِنُ أَنْ أُطمأنَك بِأَنِّي متحمّسة جداً بشأن هذه الفرصة. |
I can assure you that your dad started it. | Open Subtitles | أنا يُمْكِنُ أَنْ أُطمأنَك بأنّ أَبّكَ بَدأَه. |
I can assure you that Australia is working energetically to incorporate all of these elements into our planning for the 2000 Games. | UN | وأود أن أؤكد لكم أن أستراليا تعمل بفعالية لتضمين كل هذه العناصر في خطتنا لدورة اﻷلعاب اﻷوليمبية في عام ٢٠٠٠. |
I may come back to this, but I can assure you that on the essentials my position is not likely to change. | UN | قد أعود مرة أخرى إلى هذا الموضوع، يمكنني أن أؤكد لكم أنه لا احتمال ﻷن يتغير موقفي بشأن اﻷمور اﻷساسية. |
No, mate, I can assure you there's no aliens up there. | Open Subtitles | لا يا رفيق ، اؤكد لك انه لا يوجد غرباء هناك |
I can assure you that I've never felt more exposed in my life. | Open Subtitles | أستطيع أنْ أؤكّد لك أنّني لم أشعر قط بأنّني مفضوحة أكثر في حياتي أبداً كما أشعر الآن. |
I can assure you, sir, he'll be a perfect gentleman. | Open Subtitles | انا أضمن لك يا سيدى انه سيكون رجل مُحترم |
We, as States members of the European Union, can assure you of our full cooperation to this end. | UN | ونحن، بصفتنا دولا أعضــاء في الاتحــاد اﻷوروبــي، نؤكد لكم على تعاوننا التام معكم تحقيقا لهذا الهدف. |
I can assure you she won't be shedding any tears. | Open Subtitles | يمكنني أن أؤكد لكَ أنها لن تحزن عليه للحظة. |
I can assure you, there's no one in this facility that doesn't want to see that shuttle complete its mission, and come back like Winged Victory herself. | Open Subtitles | و أنا أوكد لك أن لا يوجد أحد في هذه المؤسسة لا يريد أن يرى هذا المكوك يكمل مهمته و يعود كالنصر المجنّح بنفسه |
But I can assure you that the Tok'ra are not responsible. | Open Subtitles | لكن يمكنني التأكيد لكم أن " التوكرا " غير مسؤولين |
I can assure you of the full cooperation of my delegation in the discharge of your duties. | UN | وأؤكد لك تعاون وفدي الكامل معك في أداء واجباتك. |
I can assure you, as well as your P-6 colleagues, of my delegation's full support in your efforts to guide the work of this Conference. | UN | وأؤكد لكم ولزملائكم الرؤساء الستة الدعم الكامل لوفد بلدي في جهودكم الرامية إلى قيادة أعمال المؤتمر. |
If that's the case Ms. Mathison, I can assure you the judgment of this committee will be harsh. | Open Subtitles | إذا كان ذلك صحيحاً، فأؤكد لكِ أنّ حكم هذه اللجنة سيكون قاسياً |
I can assure you, there will be no repercussions for your Crown. | Open Subtitles | أستطيع أن أؤكد لكِ بأنه لن يكون هناك تأثير على عرشك |