ويكيبيديا

    "can be useful" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • يمكن أن تكون مفيدة
        
    • يمكن أن يكون مفيدا
        
    • يمكن أن تفيد
        
    • قد تكون مفيدة
        
    • ويمكن أن تفيد
        
    • يمكن أن يكون مفيداً
        
    • يمكن الاستفادة منها
        
    • قد تفيد
        
    • يمكن أن يفيد
        
    • وقد تُفيد
        
    • وتكون مفيدة
        
    • ويمكن الاستفادة
        
    But there are also techniques that can be useful. Open Subtitles ولكن هناك أيضا تقنيات يمكن أن تكون مفيدة.
    Enterprise risk management can be useful only if it is a dynamic element to strengthen the performance of managers and enhance accountability. UN فإدارة المخاطر في المؤسسة لا يمكن أن تكون مفيدة إلا إذا كانت عنصرا حيويا يسهم في تحسين أداء المديرين وتعزيز المساءلة.
    It can be useful in identifying and honing leadership skills. UN كما يمكن أن يكون مفيدا في تحديد المهارات القيادية وشحذها.
    Convinced that civil society can play a role in the fight against the disappearance of children and that organizations or a structured network of associations can be useful in finding missing children and in preventing and countering that problem, UN واقتناعا منه بأن المجتمع الأهلي يمكن أن يؤدي دورا في مكافحة اختفاء الأطفال وبأن وجود منظمات أو شبكة منظمة من الرابطات يمكن أن يكون مفيدا في العثور على الأطفال المفقودين وفي منع ومكافحة تلك المشكلة،
    However, it can be useful in image- and credibility-building. UN لكنها يمكن أن تفيد في بلورة صورة الأونكتاد وبناء مصداقيته.
    We very much welcome his appointment and are committed to helping him in any way he thinks can be useful. UN ونرحب بتعيينه ونحن ملتزمون بمساعدته بأية صورة يعتقد أنها قد تكون مفيدة له.
    The certificate serves as a personal job reference and can be useful when applying for employment. UN وتعتبر هذه الشهادة بمثابة مرجعا شخصيا للعمل ويمكن أن تفيد عند التقدم لطلب عمل.
    However, leading examples of successful government policy practices can be useful by shedding light on success stories that are, if adopted and adapted to the specific circumstances, replicable by other Governments that are pursuing the same objectives. UN بيد أن الأمثلة الرئيسية للممارسات السياساتية الحكومية الناجحة يمكن أن تكون مفيدة إذ تسلط الضوء على التجارب الناجحة التي يمكن لحكومات أخرى تنشد نفس الأهداف أن تكررها، إن هي اعتُمدت وكُيّفت حسب الظروف.
    The experience and skills that the United Nations has acquired in weapons inspections and monitoring troop withdrawals can be useful in the application of disarmament measures. UN فالخبرة والمهارات التي اكتسبتها اﻷمم المتحدة من عمليات التفتيش على اﻷسلحة ورصد عمليات انسحاب القوات يمكن أن تكون مفيدة في تدابير نزع السلاح.
    Wild animals like you can be useful, but they must learn to recognize their master. Open Subtitles الحيوانات البرية مثلك يمكن أن تكون مفيدة ولكن يجب أن تتعلم الاعتراف بسيدها
    I'm glad to stick around as long as I can be useful. Open Subtitles ويسرني أن حول عصا طالما أنا يمكن أن تكون مفيدة.
    I hope this little dirt can be useful to you. Open Subtitles آمل أن يكون هذا الأوساخ القليل يمكن أن يكون مفيدا لك.
    S-Sometimes it can be useful to get a set of fresh eyes. Open Subtitles أحيانا يمكن أن يكون مفيدا للحصول على بدايه جيده.
    However, it can be useful in image- and credibility-building. UN لكنها يمكن أن تفيد في بلورة صورة الأونكتاد وبناء مصداقيته.
    Mid-term evaluations will be designed to capture initial lessons that can be useful in improving the implementation of ongoing activities. UN وستصمم تقييمات منتصف المدة بحيث تعي الدروس المبدئية التي يمكن أن تفيد في تحسين تنفيذ اﻷنشطة الجارية.
    Some of the processes that can be useful in getting this decision agreed include: UN ومن العمليات التي قد تكون مفيدة في تحقيق الموافقة على هذا القرار ما يلي:
    The secretariat of the Decade has undertaken a review of existing demonstration projects to highlight those activities which can be useful in expanding the use of disaster reduction techniques. UN وقد اضطلعت أمانة العقد باستعراض المشاريع اﻹيضاحية القائمة لتسليط اﻷضواء على اﻷنشطة التي قد تكون مفيدة خاصة في توسيع نطاق الاستخدام العملي لتقنيات الحد من الكوارث.
    The Memoranda of Understanding between NOU and customs can be useful to promote such cooperation. UN ويمكن أن تفيد مذكّرات التفاهم بين وحدة الأوزون الوطنية والجمارك في تعزيز مثل هذا التعاون.
    I mean, a boy can be useful in all sorts of ways. Open Subtitles اقـــصد، يمكن أن يكون مفيداً في شـتى الطــرق
    In this context there are some emerging organizational lessons that can be useful beyond UNIDO and UNDP. UN وفي هذا السياق، ثمة بعض الدروس التنظيمية المستجدة التي يمكن الاستفادة منها في ما يتجاوز نطاق اليونيدو والبرنامج.
    Feasibility studies can be useful to the extent that they provide all relevant information that investors may be interested in. UN وهي دراسات قد تفيد بقدر توفرها لكل المعلومات ذات الصلة التي قد يكون المستثمرون مهتمين بها.
    In the same way, electronic monitoring of production standards can be useful for large firms wishing to obtain offshore supplies of inputs. UN كما أن الرصد الإلكتروني لمعايير الإنتاج يمكن أن يفيد الشركات الكبيرة الراغبة في الحصول على إمدادات خارجية من المدخلات.
    Vulnerability indices can be useful in the prioritization of projects in country for resource mobilization and subsequent project implementation. UN وقد تُفيد مؤشرات التأثر في تحديد أولويات المشاريع في البلدان من أجل حشد الموارد والتنفيذ اللاحق للمشاريع.
    Requests the Executive Director, in the assessment activities of the United Nations Environment Programme to make scientific data, metadata and standards from assessments available in an openaccess electronic format so that future assessments can be based on past work and can be useful as a baseline for modelling and predictive analysis; UN 5 - يطلب إلى المدير التنفيذي أن يعمل، أثناء قيامه بالأنشطة التقييمية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، على إتاحة البيانات العلمية والبيانات الوصفية والمعايير المستمدة من التقييمات في شكل إلكتروني وفتح إمكانية الحصول عليها حتى تقوم التقييمات في المستقبل على أعمال سابقة وتكون مفيدة كأساس للنمذجة والتحليل بغرض التنبؤ؛
    In the arms business, those registers of convenience can be useful, because of the poor oversight of the aircraft and the operator by the country where the aircraft is registered. UN ويمكن الاستفادة من هذه السجلات في تجارة الأسلحة بسبب ضعف رقابة البلد الذي تسجل فيه الطائرة على الطائرة وعلى مشغلها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد