ويكيبيديا

    "can influence" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • يمكن أن تؤثر
        
    • يمكن أن يؤثر
        
    • ويمكن أن تؤثر
        
    • ويمكن أن يؤثر
        
    • يمكنها أن تؤثر
        
    • قد تؤثر في
        
    • أن يؤثر في
        
    • يمكنه التأثير
        
    • من التأثير في
        
    • يمكنها التأثير
        
    • يمكن أن تؤثّر على
        
    Subsequent chapters examine the factors that can influence the amount and type of economics applied in competition cases. UN وتبحث الفصول التالية العوامل التي يمكن أن تؤثر في حجم ونوع الاقتصاد المطبق في حالات المنافسة.
    It has proven that the spoken word can influence the future, but only when they go beyond rhetoric. UN وأثبت أن الكلمة المنطوقة يمكن أن تؤثر على المستقبل، لكنها لا تفعل ذلك إلا عندما تتجاوز حدود البلاغة.
    Factors that an enterprise can influence by its own policy include: UN وتشمل العوامل التي يمكن أن تؤثر فيها السياسة الخاصة للمؤسسة ما يلي:
    In essence, the international level is key to setting standards, priorities and ways and means of interaction, which can influence the way countries run their economic and social policies. UN فالصعيد الدولي، بصفة جوهرية، من العناصر اﻷساسية لتحديد معايير التفاعل وأولوياته وسبله ووسائله، مما يمكن أن يؤثر على الطريقة التي تدير بها البلدان سياساتها الاقتصادية والاجتماعية.
    Reproductive choices are central to gender equality and can influence population dynamics. UN فخيارات الإنجاب تشكل عاملاً حاسماً بالنسبة للمساواة بين الجنسين، ويمكن أن تؤثر على الديناميات السكانية.
    In this context they should consider the full range of policies that can influence the behaviour of foreign affiliates and their interaction with the local business environment. UN وفي هذا السياق، ينبغي لها النظر في المجموعة الكاملة من السياسات التي يمكن أن تؤثر على سلوك الفروع الأجنبية، وتفاعلها مع المؤسسات التجارية المحلية.
    The characteristics, values and outlook of a particular generation can influence the choices made by the next, as well as the outcome of those decisions. UN كما أن خصائص وقيم ومنظور جيل معين يمكن أن تؤثر على اختيارات الجيل الموالي، وعلى نتيجة القرارات التي اتخذها.
    Understanding those constraints, the actors that can influence them and the options for response requires considerable analysis. UN ويتطلب فهم تلك المعوقات والعوامل التي يمكن أن تؤثر فيها وخيارات الاستجابة لها إجراء قدر كبير من عمليات التحليل.
    I can influence this life only, by I suppose, Open Subtitles أنا يمكن أن تؤثر هذه الحياة فقط، بواسطة أفترض،
    Because of that, we also gotta look for someone who might try to put himself right in the middle of an investigation so that he can influence things. Open Subtitles بسبب ذلك , ونحن يجب أيضا البحث عن شخص ما قد يحاولون وضع نفسه في قلب التحقيق لدرجة أنه يمكن أن تؤثر في الأشياء.
    By having different effects on, for instance, the structure of investment, the types of economic policies followed can influence the pattern and growth of employment independently of their effects on output growth. UN فأنواع السياسات الاقتصادية المتبعة، بما لها من آثار مختلفة على هيكل الاستثمار على سبيل المثال يمكن أن تؤثر في نمط العمالة ونموها على نحو مستقل عما لها من آثار على نمو الناتج.
    It examines policies and strategies that can influence the social conditions and factors, or social drivers, that shape processes of change across social, economic and environmental domains to achieve sustainable development. UN ويبحث السياسات والاستراتيجيات التي يمكن أن تؤثر على الأحوال الاجتماعية والعوامل أو المحركات الاجتماعية التي تشكل عمليات التغيير في المجالات الاجتماعية والاقتصادية والبيئية من أجل تحقيق التنمية المستدامة.
    The panel noted that all of these elements can influence forum selection, which may allow some stronger creditors to maximize their potential for recovery at the expense of a much larger constituency of other stakeholders. UN 19- ولاحظ المتحاورون أنَّ جميع هذه العناصر يمكن أن تؤثر على اختيار المحكمة، مما قد يسمح لبعض الدائنين الأكثر قوة بتعظيم قدرتهم على الاسترداد على حساب الدائرة الأوسع بكثير لأصحاب المصلحة الآخرين.
    Policy measures that can influence the prospects of more gender-equal distribution of unpaid household work and social care are being implemented mainly in family, labour-market and tax policy. UN وتُنفَّذ حالياً تدابير سياسات يمكن أن تؤثر في آفاق تحقيق مزيد من المساواة بين الجنسين في توزيع العمل المنزلي والرعاية الاجتماعية غير المأجورين، أساساً في الأسرة وسوق العمل والسياسات الضريبية.
    We generally agree that the future status of Kosovo and Metohija can influence regional stability and trade, but a one-sided solution to the problem of Kosovo and Metohija would be a very poor compromise. UN ونحن نوافق عموما على أن مركز كوسوفو وميتوهيا في المستقبل يمكن أن يؤثر على الاستقرار الإقليمي والتجارة، ولكن إيجاد حل ذي جانب واحد لمشكلة كوسوفو وميتوهيا سيكون تسوية بائسة للغاية.
    We hope that the States Parties to the Treaty will carefully consider their position before taking a decision that can influence the military balance in Europe. UN ونأمل أن تدرس الدول اﻷطراف في المعاهدة مواقفها بعناية قبل اتخاذ قرار يمكن أن يؤثر على التوازن العسكري في أوروبا.
    So, one person's opinion or bias can influence the rest of the group. Open Subtitles إذن، رأي شخص ما أو انحيازه يمكن أن يؤثر على باقي المجموعة
    Funds can influence regime structure and stability, as well as the choices for survival and domination of the elite of a country. UN ويمكن أن تؤثر الأموال على هيكل النظام واستقراره، إلى جانب اختياراته من أجل البقاء والهيمنة على نخبة البلد.
    This can influence their investment and growth rates. UN ويمكن أن يؤثر هذا على معدلات الاستثمار والنمو فيها.
    Schools as the secondary area of socialisation can influence children's perceptions about gender roles. UN والمدارس بوصفها المجال الثانوي للتهيئة يمكنها أن تؤثر في تصورات الأطفال للأدوار الجنسانية.
    He noted that this level of authority distinguishes compliance programmes from corporate social responsibility programmes, which can influence change but rarely have the authority to make it happen. UN وأشار إلى أن هذا المستوى من السلطة يميز برامج الامتثال مِن برامج المسؤولية الاجتماعية للشركات، التي قد تؤثر في التغيير لكنها لا تملك سلطة إحداثه إلا في حالات نادرة.
    Climate change, for example, can influence the longrange atmospheric and marine circulation of persistent organic pollutants and affect trends independently of actions and activities taken to implement the Convention. UN فتغير المناخ، مثلاً، يمكن أن يؤثر في دوران الملوثات العضوية الثابتة على المدى الطويل في الغلاف الجوي وفي البحار، وأن يؤثر في الاتجاهات تأثيراً مستقلاً عن الإجراءات والأنشطة المتخذة لتنفيذ الاتفاقية.
    Are you an actual man of God who can influence Sally Langston, or are you a waste of my time? Open Subtitles أأنت فعلاً رجل دين صادق يمكنه التأثير في سالي لانغستون أم أنك مجرد مضيعة لوقتي؟
    Mainstreaming can reveal a need for changes in goals, strategies and activities to ensure that both women and men can influence, participate in and benefit from development processes. UN ويمكن لعملية تعميم مراعاة المنظور الجنساني أن تكشف عن وجود حاجة إلى إحداث تغييرات في الأهداف والاستراتيجيات والأنشطة لكفالة تمكين كل من المرأة والرجل من التأثير في العمليات الإنمائية والمشاركة فيها والاستفادة منها.
    Of course, they cannot take the place of the private sector when making investment decisions, but they can influence those decisions. UN وهي، بالتأكيد، لا يمكن أن تحل محل القطاع الخاص في اتخاذ قرارات الاستثمار، لكن يمكنها التأثير على تلك القرارات.
    As national, regional and international infrastructure, as well as the global economy, is becoming increasingly dependent on positioning, navigation and timing services, society in general is vulnerable to disruptions that can be caused by space weather or variable conditions on the Sun and in the space environment that can influence space-borne and ground-based technological systems. UN وبما أنَّ الهياكل الأساسية الوطنية والإقليمية والدولية، فضلا عن الاقتصاد العالمي، أصبحت تعتمد بشكل متزايد على خدمات تحديد المواقع والملاحة والتوقيت، فالمجتمع عموماً صار عرضة للاختلالات التي يمكن أن يسبّبها طقس الفضاء أو الظروف المتغيّرة التي تشهدها الشمس وبيئة الفضاء والتي يمكن أن تؤثّر على النظم التكنولوجية الفضائية والأرضية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد