:: The Ministry of Health created a programme to combat cancers, including breast cancer, cervical cancer and uterus cancer. | UN | :: أنشأت وزارة الصحة برنامجا لمكافحة السرطان، بما في ذلك سرطان الثدي، وسرطان عنق الرحم، وسرطان المهبل. |
Two of the first three screening programmes to have been set up concern women: cervical cancer and breast cancer. | UN | يتعلق برنامجان من برامج الفرز الثلاثة الأولى المنظمة بالمرأة لأنهما خاصان بالكشف عن سرطان الثدي وعنق الرحم. |
I had another documentary to do, focusing this time on the cure for cancer and chronic disease. | Open Subtitles | كان هناك وثائقي آخر عليّ إنجازه، يُركّز هذه المرّة على علاج السرطان و الأمراض المزمنة. |
In the US, treating chronic disease, such as heart disease, cancer and diabetes is a $1.5 trillion industry. | Open Subtitles | في الولايات المتحدة، معالجة الأمراض المزمنة مثل مرض القلب، السرطان و السكري هي صناعة تساوي 1.5 تريليون دولار. |
The target is to reduce the mortality ratio of women dying specifically of breast cancer and related diseases. | UN | والهدف من ذلك هو خفض معدل الوفيات في صفوف النساء خاصة نتيجة للإصابة بسرطان الثدي والأمراض ذات الصلة. |
You knew she had cancer and yet, you made her delay treatment. | Open Subtitles | تعلمين أنها مصابة بالسرطان و أجبرتيها أن تأخر العلاج |
He's got terminal cancer and a two-bedroom apartment on rent control and a mint condition'64 Pontiac. | Open Subtitles | انه حصل سرطان مزمن وشقة من غرفتي نوم على ضبط الإيجار وشرط النعناع '64 بونتياك. |
Yeah, well, between my husband's colon cancer and my youngest daughter's lipo, | Open Subtitles | نعم , بين سرطان القولون لزوجي و إزالة شحوم ابنتي الصغرى |
But then later on-- you find out it was stomach cancer and it's too late to treat. | Open Subtitles | ولكن فيما بعد.. تكتشفين أنها تعاني من سرطان بالمعدة، وأن الآوان قد فات على علاجه. |
The risk assessment into chrysotile asbestos concluded that it causes asbestosis, lung cancer and mesothelioma in humans and animals in a dose related manner. | UN | وخلصت عملية تقييم مخاطر الأسبست كريسوتيل إلى أنها تتسبب في سرطان الرئة الأسبستي وورم الظهارة المتوسطة في الإنسان والحيوان بطريقة تتعلق بالجرعة. |
The risk assessment into chrysotile asbestos concluded that it causes asbestosis, lung cancer and mesothelioma in humans and animals in a dose related manner. | UN | وخلصت عملية تقييم مخاطر الأسبست كريسوتيل إلى أنها تتسبب في سرطان الرئة الأسبستي وورم الظهارة المتوسطة في الإنسان والحيوان بطريقة تتعلق بالجرعة. |
I had cancer and I had to have both of my breasts removed. | Open Subtitles | أصابني مرض السرطان و اضطررت لإزالة كلا الثديين |
You know, Raquel, you're the only person here who knows I have cancer and didn't treat me any differently. | Open Subtitles | تعلمون، راكيل، أنت الشخص الوحيد هنا يدري لدي السرطان و لا علاج لي بأي طريقة مختلفة. |
After your father's brush with cancer and losing your uncle, we looked at life and wondered, how have we spent it, and how do we spend the rest of it? | Open Subtitles | بعد صراع أبيك مع السرطان و فقدان عمك تأملنا في حياتنا و كيف أمضيناها و كيف سنمضي ما تبقى منها؟ |
'Cause he's just been diagnosed with cancer and is going to die. | Open Subtitles | حيث تم تشخيصه بمرض السرطان و أنه سوف يموت |
Activities were also undertaken to raise women's awareness of breast cancer and to promote self-examination. | UN | وتم الاضطلاع أيضا بأنشطة لإذكاء وعي المرأة بسرطان الثدي والترويج للفحص الذاتي. |
Since 1964 there has been a programme of screening for cervical cancer and since 1973 a programme of screening for breast cancer. | UN | وهناك منذ عام 1964 برنامج للفحص المتعلق بسرطان عنق الرحم. ويوجد منذ عام 1973 برنامج للفحص المتعلق بسرطان الثدي. |
I-I have cancer, and so that's medicinal... for chemo. | Open Subtitles | انا مريضه بالسرطان و هذه الادويه, من اجل العلاج الكيماوى |
Deaths from cancer and ischaemic heart disease make up 50 per cent of total deaths. | UN | والوفيات الناجمة عن السرطان ومرض القلب الإقفاري تشكل 50 في المائة من مجموع الوفيات. |
The Committee noted that, in the light of his cancer and his HIV-positive condition, the denial of the necessary drugs and the torture and inhuman conditions of detention to which he was subjected, this claim seems plausible. | UN | ولاحظت اللجنة أنه في ضوء حالة إصابته بالسرطان وبفيروس نقص المناعة البشرية، وحرمانه من الأدوية الضرورية وتعرضه للتعذيب ولأوضاع احتجاز غير إنسانية، يبدو هذا الادعاء معقولاً. |
Many of them are dedicated to specific causes, such as drug prevention and rehabilitation, cancer and the prevention of cruelty to animals. | UN | والكثير من هذه المجموعات نذر نفسه لقضايا محددة مثل منع تعاطي المخدرات وتأهيل المتعاطين لها، ولأمراض السرطان وللرفق بالحيوان. |
The Child Rights Information Network (CRIN) also reported on the impact of the blockade on children suffering from cancer and blood diseases in Gaza. | UN | كما أفادت شبكة المعلومات الخاصة بحقوق الطفل عن تأثير الحصار على الأطفال الذي يعانون من السرطان وأمراض الدم |
The United States military had been aware since the 1940s of the dangers of depleted uranium weapons, including heavy metal toxicity and cell mutations leading to cancer and birth defects. | UN | وقد كانت القوات المسلحة للولايات المتحدة تدرك منذ الأربعينات أخطار أسلحة اليورانيوم المنضب، بما فيها سموم المعادن الثقيلة وتحولات الخلايا، بما يؤدي إلى الإصابة بالسرطان والعيوب الخلقية. |
By removing the exposure to chrysotile asbestos it may be possible to reduce future cases of asbestosis, lung cancer and mesothelioma in workers and public. | UN | وقد يمكن من خلال إزالة التعرض لأسبست كريسوتيل الحد من حالات السرطان الرئوي الأسبستي وورم الظهارة المتوسطة في العمال والسكان في المستقبل. |
:: At the heart of these grave inequalities is a lack of global political and financial commitment to cancer and non-communicable diseases. | UN | :: وأن محور مظاهر عدم التكافؤ الخطيرة هذه هو الافتقار إلى التزام سياسي ومالي عالمي تجاه السرطان والأمراض غير المعدية. |
cancer and diabetes were also well addressed in country-level plans, with 86 per cent and 84 per cent of countries, respectively, reporting on these diseases. | UN | وتم أيضا تناول السرطان والسكري جيدا في خطط نفذت على المستوى القطري، حيث قدم 86 في المائة و 84 في المائة من البلدان تقارير عن هذين المرضين على التوالي. |
If orthodox treatment for cancer and chronic disease really worked, | Open Subtitles | إذا كان العلاج التقليدي للسرطان و الأمراض المزمنة يُفلح بالفعل، |
Medicines were free of charge for children suffering from a range of serious diseases, including tuberculosis, blood diseases, cancer and diabetes. | UN | فالأدوية تُصرف مجاناً للأطفال الذين يعانون من طائفة من الأمراض الخطيرة، من بينها السُلّ وأمراض الدم والسرطان وأمراض السكري. |