"cancer and" - Translation from English to Arabic

    • سرطان
        
    • السرطان و
        
    • بسرطان
        
    • بالسرطان و
        
    • السرطان ومرض
        
    • بالسرطان وبفيروس
        
    • ولأمراض السرطان
        
    • وسرطان
        
    • السرطان وأمراض
        
    • الإصابة بالسرطان
        
    • السرطان الرئوي
        
    • السرطان والأمراض
        
    • السرطان والسكري
        
    • للسرطان و
        
    • والسرطان وأمراض
        
    :: The Ministry of Health created a programme to combat cancers, including breast cancer, cervical cancer and uterus cancer. UN :: أنشأت وزارة الصحة برنامجا لمكافحة السرطان، بما في ذلك سرطان الثدي، وسرطان عنق الرحم، وسرطان المهبل.
    Two of the first three screening programmes to have been set up concern women: cervical cancer and breast cancer. UN يتعلق برنامجان من برامج الفرز الثلاثة الأولى المنظمة بالمرأة لأنهما خاصان بالكشف عن سرطان الثدي وعنق الرحم.
    I had another documentary to do, focusing this time on the cure for cancer and chronic disease. Open Subtitles كان هناك وثائقي آخر عليّ إنجازه، يُركّز هذه المرّة على علاج السرطان و الأمراض المزمنة.
    In the US, treating chronic disease, such as heart disease, cancer and diabetes is a $1.5 trillion industry. Open Subtitles في الولايات المتحدة، معالجة الأمراض المزمنة مثل مرض القلب، السرطان و السكري هي صناعة تساوي 1.5 تريليون دولار.
    The target is to reduce the mortality ratio of women dying specifically of breast cancer and related diseases. UN والهدف من ذلك هو خفض معدل الوفيات في صفوف النساء خاصة نتيجة للإصابة بسرطان الثدي والأمراض ذات الصلة.
    You knew she had cancer and yet, you made her delay treatment. Open Subtitles تعلمين أنها مصابة بالسرطان و أجبرتيها أن تأخر العلاج
    He's got terminal cancer and a two-bedroom apartment on rent control and a mint condition'64 Pontiac. Open Subtitles انه حصل سرطان مزمن وشقة من غرفتي نوم على ضبط الإيجار وشرط النعناع '64 بونتياك.
    Yeah, well, between my husband's colon cancer and my youngest daughter's lipo, Open Subtitles نعم , بين سرطان القولون لزوجي و إزالة شحوم ابنتي الصغرى
    But then later on-- you find out it was stomach cancer and it's too late to treat. Open Subtitles ولكن فيما بعد.. تكتشفين أنها تعاني من سرطان بالمعدة، وأن الآوان قد فات على علاجه.
    The risk assessment into chrysotile asbestos concluded that it causes asbestosis, lung cancer and mesothelioma in humans and animals in a dose related manner. UN وخلصت عملية تقييم مخاطر الأسبست كريسوتيل إلى أنها تتسبب في سرطان الرئة الأسبستي وورم الظهارة المتوسطة في الإنسان والحيوان بطريقة تتعلق بالجرعة.
    The risk assessment into chrysotile asbestos concluded that it causes asbestosis, lung cancer and mesothelioma in humans and animals in a dose related manner. UN وخلصت عملية تقييم مخاطر الأسبست كريسوتيل إلى أنها تتسبب في سرطان الرئة الأسبستي وورم الظهارة المتوسطة في الإنسان والحيوان بطريقة تتعلق بالجرعة.
    I had cancer and I had to have both of my breasts removed. Open Subtitles أصابني مرض السرطان و اضطررت لإزالة كلا الثديين
    You know, Raquel, you're the only person here who knows I have cancer and didn't treat me any differently. Open Subtitles تعلمون، راكيل، أنت الشخص الوحيد هنا يدري لدي السرطان و لا علاج لي بأي طريقة مختلفة.
    After your father's brush with cancer and losing your uncle, we looked at life and wondered, how have we spent it, and how do we spend the rest of it? Open Subtitles بعد صراع أبيك مع السرطان و فقدان عمك تأملنا في حياتنا و كيف أمضيناها و كيف سنمضي ما تبقى منها؟
    'Cause he's just been diagnosed with cancer and is going to die. Open Subtitles حيث تم تشخيصه بمرض السرطان و أنه سوف يموت
    Activities were also undertaken to raise women's awareness of breast cancer and to promote self-examination. UN وتم الاضطلاع أيضا بأنشطة لإذكاء وعي المرأة بسرطان الثدي والترويج للفحص الذاتي.
    Since 1964 there has been a programme of screening for cervical cancer and since 1973 a programme of screening for breast cancer. UN وهناك منذ عام 1964 برنامج للفحص المتعلق بسرطان عنق الرحم. ويوجد منذ عام 1973 برنامج للفحص المتعلق بسرطان الثدي.
    I-I have cancer, and so that's medicinal... for chemo. Open Subtitles انا مريضه بالسرطان و هذه الادويه, من اجل العلاج الكيماوى
    Deaths from cancer and ischaemic heart disease make up 50 per cent of total deaths. UN والوفيات الناجمة عن السرطان ومرض القلب الإقفاري تشكل 50 في المائة من مجموع الوفيات.
    The Committee noted that, in the light of his cancer and his HIV-positive condition, the denial of the necessary drugs and the torture and inhuman conditions of detention to which he was subjected, this claim seems plausible. UN ولاحظت اللجنة أنه في ضوء حالة إصابته بالسرطان وبفيروس نقص المناعة البشرية، وحرمانه من الأدوية الضرورية وتعرضه للتعذيب ولأوضاع احتجاز غير إنسانية، يبدو هذا الادعاء معقولاً.
    Many of them are dedicated to specific causes, such as drug prevention and rehabilitation, cancer and the prevention of cruelty to animals. UN والكثير من هذه المجموعات نذر نفسه لقضايا محددة مثل منع تعاطي المخدرات وتأهيل المتعاطين لها، ولأمراض السرطان وللرفق بالحيوان.
    The Child Rights Information Network (CRIN) also reported on the impact of the blockade on children suffering from cancer and blood diseases in Gaza. UN كما أفادت شبكة المعلومات الخاصة بحقوق الطفل عن تأثير الحصار على الأطفال الذي يعانون من السرطان وأمراض الدم
    The United States military had been aware since the 1940s of the dangers of depleted uranium weapons, including heavy metal toxicity and cell mutations leading to cancer and birth defects. UN وقد كانت القوات المسلحة للولايات المتحدة تدرك منذ الأربعينات أخطار أسلحة اليورانيوم المنضب، بما فيها سموم المعادن الثقيلة وتحولات الخلايا، بما يؤدي إلى الإصابة بالسرطان والعيوب الخلقية.
    By removing the exposure to chrysotile asbestos it may be possible to reduce future cases of asbestosis, lung cancer and mesothelioma in workers and public. UN وقد يمكن من خلال إزالة التعرض لأسبست كريسوتيل الحد من حالات السرطان الرئوي الأسبستي وورم الظهارة المتوسطة في العمال والسكان في المستقبل.
    :: At the heart of these grave inequalities is a lack of global political and financial commitment to cancer and non-communicable diseases. UN :: وأن محور مظاهر عدم التكافؤ الخطيرة هذه هو الافتقار إلى التزام سياسي ومالي عالمي تجاه السرطان والأمراض غير المعدية.
    cancer and diabetes were also well addressed in country-level plans, with 86 per cent and 84 per cent of countries, respectively, reporting on these diseases. UN وتم أيضا تناول السرطان والسكري جيدا في خطط نفذت على المستوى القطري، حيث قدم 86 في المائة و 84 في المائة من البلدان تقارير عن هذين المرضين على التوالي.
    If orthodox treatment for cancer and chronic disease really worked, Open Subtitles إذا كان العلاج التقليدي للسرطان و الأمراض المزمنة يُفلح بالفعل،
    Medicines were free of charge for children suffering from a range of serious diseases, including tuberculosis, blood diseases, cancer and diabetes. UN فالأدوية تُصرف مجاناً للأطفال الذين يعانون من طائفة من الأمراض الخطيرة، من بينها السُلّ وأمراض الدم والسرطان وأمراض السكري.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more