ويكيبيديا

    "cannot afford" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • لا تستطيع
        
    • لا يستطيع
        
    • لا نملك
        
    • لا نستطيع
        
    • ولا يسع
        
    • لا يستطيعون تحمل
        
    • غير قادرين
        
    • لا يسع
        
    • لا يقدرون
        
    • لا يمكنها تحمل
        
    • ليس بوسع
        
    • لا يستطعن تحمل
        
    • لا يسعها
        
    • لا يسعنا
        
    • لا يمكننا
        
    Despite our success, however, Thailand cannot afford to be complacent. UN ولكن رغم نجاحنا لا تستطيع تايلند تحمل عواقب التهاون.
    Even when food is available, many Palestinians cannot afford to buy it, given the rapid rise in unemployment. UN وحتى عندما يتوفر الغذاء، لا يستطيع العديد من الفلسطينيين شراءه، نظراً للزيادة السريعة في معدلات البطالة.
    However, we cannot afford to look at Afghanistan by itself. UN غير أننا لا نملك أن ننظر إلى أفغانستان بمفردها.
    We leaders cannot afford to neglect our responsibilities in what must be a truly global effort to meet this challenge. UN ونحن القادة لا نستطيع تحمل عواقب إهمال مسؤولياتنا إزاء ما يجب أن يكون جهداً عالمياً لمواجهة هذا التحدي.
    The United Nations, particularly the Security Council, cannot afford to be a helpless spectator to yet another genocide. UN ولا يسع الأمم المتحدة، وخاصة مجلس الأمن، أن تقف متفرجة عاجزة على وقوع إبادة جماعية أخرى.
    Meanwhile, those who cannot afford that level of consumption live in the fear that tomorrow things will be even worse. UN وفي الوقت نفسه، يعيش أولئك الذين لا يستطيعون تحمل هذا المستوى من الاستهلاك في خوف من غدٍ أسوأ.
    The Committee is particularly concerned that in Cairo people who cannot afford housing are living in cemeteries. UN وتعرب اللجنة عن قلقها خاصة لوجود أشخاص في القاهرة غير قادرين على تحمل تكاليف السكن ويعيشون في المقابر.
    However, this session cannot afford to suspend the fulfilment of its responsibilities under the United Nations Charter. UN ومع ذلك، لا يسع هذه الدورة أن تتحمل تعليق الوفاء بمسؤولياتها وفقا لميثاق اﻷمم المتحدة.
    The location of many prisons in some cases prevents visitation by children who cannot afford to visit at regular intervals. UN وموقع الكثير من السجون يعوق في بعض الأحيان زيارات الأطفال الذين لا يقدرون على الزيارات المنتظمة.
    If you cannot afford an attorney, one will be provided for you. Open Subtitles إذا كنت لا تستطيع تحمل محام، وسيتم توفير واحد بالنسبة لك.
    The region, the continent and the world cannot afford another case of instability. UN لا تستطيع المنطقة والقارة والعالم تحمل حالة أخرى من عدم الاستقرار.
    The Pope cannot afford to be tainted by association with such lies. Open Subtitles البابا لا يستطيع أن يتلوث بمجالسة من يُقال عنه هذه الأكاذييب
    Nutritious food is a luxury that most of my people cannot afford. UN والطعام المغذي ترف لا يستطيع شراؤه معظم أفراد شعب بلدي.
    We cannot afford to leave Cancún empty-handed. UN إننا لا نملك أن نغادر كانكون بخفيّ حنين.
    The adverse effects of climate change confirm that we cannot afford the luxury of doing nothing. UN الآثار السلبية المترتبة على تغير المناخ تؤكد أننا لا نملك ترف الامتناع عن القيام بما يلزم.
    The Conference on Disarmament is so important that we cannot afford to let its inactivity and deadlock to continue. UN إن مؤتمر نزع السلاح من الأهمية بحيث لا نستطيع أن نتركه يستمر في جموده ومأزقه.
    The two great religions of the world cannot afford to let their relationship be defined according to antiquated, antagonistic paradigms. UN ولا يسع هاتان الديانتان العظيمتان في العالم أن تتركا العلاقة بينهما تتحدد وفقا لنماذج عدائية عفا عليها الزمن.
    Care for those who cannot afford it or who are of limited means is fully subsidised, with no clear limit. UN والرعاية لأولئك الذين لا يستطيعون تحمل تكاليفها أو الذين لديهم موارد محدودة تدعمها الحكومة بالكامل، دون حد واضح.
    The Committee is particularly concerned that in Cairo people who cannot afford housing are living in cemeteries. UN وتعرب اللجنة عن قلقها خاصة لوجود أشخاص في القاهرة غير قادرين على تحمل تكاليف السكن ويعيشون في المقابر.
    Despite the immediacy of so many pressing demands today, those remain challenges that the international community cannot afford to put on hold. UN وبالرغم من طابع العجلة الذي تتسم به مطالب ملحة كثيرة اليوم، فهي تظل تحديات لا يسع المجتمع الدولي أن يعلقها.
    For such people, talking incessantly about human rights is a luxury they cannot afford, and results in the neglect of their basic requirements for sustenance. UN فنجدهم يعتقدون أن الكلام المتكرر عن حقوق الإنسان يمثل، في نظرهم، ترفا لا يقدرون عليه وهو يتجاهل أولوياتهم الحياتية.
    France cannot afford a war with Scotland over the contract. Open Subtitles فرنسا لا يمكنها تحمل حرب مع أسكوتلاندا بسبب العقد.
    Nevertheless, the parties cannot afford to leave this issue unresolved for much longer. UN ومع ذلك، ليس بوسع الطرفين أن يتركا هذه المسألة دون حل لفترة أطول من ذلك.
    In view of this, legal aid services are also provided for women who cannot afford legal fees. UN وفي ضوء ذلك، تقدم خدمات المعونة القانونية أيضا للنساء اللاتي لا يستطعن تحمل الرسوم القانونية.
    The United Nations cannot afford to imagine that these problems will not affect international peace and security. UN الأمم المتحدة لا يسعها أن تتصور أن هذه المشاكل لن تخل بالسلم والأمن الدوليين.
    We cannot afford the same when the patient is Mother Earth. UN لا يسعنا أن نتحمل ذلك عندما يكون المريض أمنا الأرض.
    We believe that it is so important that we cannot afford to have its further inactivity and its deadlock continue. UN ونرى أنه من الأهمية بحيث لا يمكننا أن نقبل باستمرار حالة الجمود التي تعتريه والمأزق الذي يوجد فيه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد