ويكيبيديا

    "cantonal" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الكانتونات
        
    • الكانتونية
        
    • الكانتون
        
    • المقاطعة
        
    • الكانتوني
        
    • كانتون
        
    • كانتونية
        
    • للكانتونات
        
    • والكانتونات
        
    • والكانتوني
        
    • للمقاطعة
        
    • والكانتون
        
    • للكانتون
        
    • بالكانتونات
        
    • والكانتونية
        
    In addition, it represents a workable model for cantonal laws to be similarly improved in a harmonized manner. UN وبالإضافة إلى ذلك، يمثل القانون نموذجا يمكن اتباعه لتحسين قوانين الكانتونات بطريقة متوائمة على نحو مماثل.
    Women as presidents were dominant in the cantonal courts. UN وتهيمن المرأة على مناصب رؤساء المحاكم في الكانتونات.
    Following the restructuring of the Sarajevo cantonal police, restructuring efforts were concentrated on the Neretva Canton, which incorporates Mostar. UN وعقب إعادة تشكيل شرطة الكانتونات في سراييفو، تركزت جهود إعادة التشكيل على كانتون نيريتفا، الذي يشمل موستار.
    The latter referred the case to the cantonal Court of Nidwalden. UN وقد أحال البائع القضية إلى محكمة نيدفالدن الكانتونية.
    Any violations were punished by the cantonal health authorities. UN وتحظر السلطات الصحية الكانتونية أية انتهاكات.
    There is a need to harmonize Federation and cantonal laws. UN وهناك حاجة الى التنسيق بين القوانين الاتحادية وقوانين الكانتون.
    The courts of first and second instance were always cantonal. UN فمحاكم الدرجة الأولى والدرجة الثانية دائماً تكون في الكانتونات.
    The decision to order detention pending deportation is taken by the cantonal authorities. UN وتتخذ سلطات الكانتونات قرار الأمر بالاحتجاز في انتظار الترحيل.
    Most of the Federal Court's jurisprudence in the area of fundamental rights concerned cantonal and communal law and its application. UN وتتعلق معظم الاجتهادات القضائية للمحكمة الاتحادية في مجال الحقوق الأساسية بقوانين الكانتونات والبلديات وطرق تطبيقها.
    The authorities at the federal level could also be consulted by the cantonal and communal authorities on any question relating to implementation of the Covenant. UN ويمكن لسلطات الكانتونات والكومونات أن تتشاور مع السلطات الاتحادية أيضاً بشأن أي مسألة تتعلق بتنفيذ العهد.
    He wished to know whether there had been any cases in which the Covenant had been invoked before cantonal courts. UN 42- وقال إنه يرغب في معرفة ما إذا كانت هناك أية حالات أثير فيها العهد أمام محاكم الكانتونات.
    cantonal courts were also responsible for ensuring compliance with federal law. UN كما تقع على عاتق محاكم الكانتونات مسؤولية ضمان الامتثال للقانون الاتحادي.
    Lastly, he asked why there was no federal register of firearms, which were registered only at the cantonal level. UN وأخيرا، تساءل السيد أوفلاهرتي عن سبب عدم وجود سجل اتحادي عن الأسلحة التي لا تُسجل إلا على صعيد الكانتونات فقط.
    She also wondered whether the Federal Parliament and cantonal parliaments had structures in place to ensure due consideration for gender equality in their work. UN وتساءلت أيضا إن كان لدى البرلمان الاتحادي والبرلمانات الكانتونية هياكل قائمة تكفل مراعاة المساواة الجنسانية في عملها.
    The cantonal commission for gender equality issues was eliminated in the canton of Grisons. UN وألغيت في كانتون غريسون اللجنة الكانتونية لشؤون المساواة بين الرجال والنساء.
    In cantonal administrations, the gaps are similar to those in the private sector. UN وتشبه الفروق في الإدارات الكانتونية تلك القائمة في القطاع الخاص.
    Although the cantonal immigration offices were still open and a simple administrative check could therefore have been carried out, the complainant had been arrested and detained for four days. UN مع أن مكاتب الهجرة في الكانتون كانت مفتوحة ويمكنها إجراء تحقيق إداري بسيط، فقد ألقي القبض عليه واحتُجز لمدة 4 أيام.
    The cantonal authorities could not in any case have deported him without an order from the Federal Office for Migration. UN وعلى أي حال، لا يمكن لسلطات الكانتون تنفيذ حكم الترحيل دون أمر من المكتب الاتحادي للهجرة.
    In this way, the cantonal government changed hands in a peaceful manner. UN وبهذه الطريقة، تغيرت حكومة المقاطعة بطريقة سلمية.
    Oversight responsibility in constitutional matters lay with a network of bodies at both cantonal and federal level. UN وتتولى شبكة من الهيئات على كل من الصعيدين الكانتوني والاتحادي المسؤولية الرقابية في المسائل الدستورية.
    That was an individual constitutionally—guaranteed right; in the event of violation, by legislative acts or cantonal measures, it was possible to file an appeal by means of a public—law remedy. UN وهو حق فردي، يكفله الدستور، ويؤدي انتهاكه بنصوص تشريعية أو بتدابير كانتونية إلى جواز الطعن في هذه النصوص أو التدابير بسبل الانتصاف المنصوص عليها في القانون العام.
    Children were always enrolled in school, in general, in cantonal public schools. UN ويحصل جميع الأطفال من حيث المبدأ على تعليم في المدارس العامة للكانتونات.
    At state, entity, cantonal and municipal levels, within the legislative authority, Commissions for gender equality have been established. UN أُنشئت لجان للمساواة بين الجنسين على صُعُد الدولة والكيانين والكانتونات والبلديات، وذلك في إطار السلطة التشريعية.
    On the other hand, there are various official advisory bodies at the federal and cantonal levels, whose responsibilities relate to the protection of human rights in specific areas. UN بيد أنه يوجد على المستويين الاتحادي والكانتوني هيئات استشارية رسمية مختصة بحماية حقوق الإنسان في مجالات محددة.
    After having been unable to describe her concrete role as the cantonal representative, the complainant finally admitted that there was no hierarchical structure in the canton of Lucerne. UN وبعد أن عجزت صاحبة الشكوى عن وصف دورها الملموس كممثلة للمقاطعة في المنظمة، سلمت في النهاية بعدم وجود هيكل تنظيمي هرمي في مقاطعة لوزرن.
    According to their respective constitutional powers, federal, cantonal and municipal authorities are responsible to implement these recommendations. UN والسلطات على صعيد الاتحاد والكانتون والبلدية مسؤولة، كل منها بحسب سلطاته الدستورية، عن تنفيذ هذه التوصيات.
    Consequently, appealable administrative decisions are submitted either to the cantonal administrative court or to independent appeal commissions. UN وبناء على ذلك، تُرفع الطعون في القرارات الادارية الى المحكمة الادارية للكانتون أو الى لجان الطعن المستقلة.
    cantonal prosecutor's offices UN مكاتب المدعين العامين بالكانتونات
    Federal and cantonal labour inspectors monitor the implementation of worker-protection provisions. UN وتراقب إدارات التفتيش الاتحادية والكانتونية تنفيذ الأحكام الخاصة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد