In addition, it represents a workable model for cantonal laws to be similarly improved in a harmonized manner. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، يمثل القانون نموذجا يمكن اتباعه لتحسين قوانين الكانتونات بطريقة متوائمة على نحو مماثل. |
Women as presidents were dominant in the cantonal courts. | UN | وتهيمن المرأة على مناصب رؤساء المحاكم في الكانتونات. |
Following the restructuring of the Sarajevo cantonal police, restructuring efforts were concentrated on the Neretva Canton, which incorporates Mostar. | UN | وعقب إعادة تشكيل شرطة الكانتونات في سراييفو، تركزت جهود إعادة التشكيل على كانتون نيريتفا، الذي يشمل موستار. |
The latter referred the case to the cantonal Court of Nidwalden. | UN | وقد أحال البائع القضية إلى محكمة نيدفالدن الكانتونية. |
Any violations were punished by the cantonal health authorities. | UN | وتحظر السلطات الصحية الكانتونية أية انتهاكات. |
There is a need to harmonize Federation and cantonal laws. | UN | وهناك حاجة الى التنسيق بين القوانين الاتحادية وقوانين الكانتون. |
The courts of first and second instance were always cantonal. | UN | فمحاكم الدرجة الأولى والدرجة الثانية دائماً تكون في الكانتونات. |
The decision to order detention pending deportation is taken by the cantonal authorities. | UN | وتتخذ سلطات الكانتونات قرار الأمر بالاحتجاز في انتظار الترحيل. |
Most of the Federal Court's jurisprudence in the area of fundamental rights concerned cantonal and communal law and its application. | UN | وتتعلق معظم الاجتهادات القضائية للمحكمة الاتحادية في مجال الحقوق الأساسية بقوانين الكانتونات والبلديات وطرق تطبيقها. |
The authorities at the federal level could also be consulted by the cantonal and communal authorities on any question relating to implementation of the Covenant. | UN | ويمكن لسلطات الكانتونات والكومونات أن تتشاور مع السلطات الاتحادية أيضاً بشأن أي مسألة تتعلق بتنفيذ العهد. |
He wished to know whether there had been any cases in which the Covenant had been invoked before cantonal courts. | UN | 42- وقال إنه يرغب في معرفة ما إذا كانت هناك أية حالات أثير فيها العهد أمام محاكم الكانتونات. |
cantonal courts were also responsible for ensuring compliance with federal law. | UN | كما تقع على عاتق محاكم الكانتونات مسؤولية ضمان الامتثال للقانون الاتحادي. |
Lastly, he asked why there was no federal register of firearms, which were registered only at the cantonal level. | UN | وأخيرا، تساءل السيد أوفلاهرتي عن سبب عدم وجود سجل اتحادي عن الأسلحة التي لا تُسجل إلا على صعيد الكانتونات فقط. |
She also wondered whether the Federal Parliament and cantonal parliaments had structures in place to ensure due consideration for gender equality in their work. | UN | وتساءلت أيضا إن كان لدى البرلمان الاتحادي والبرلمانات الكانتونية هياكل قائمة تكفل مراعاة المساواة الجنسانية في عملها. |
The cantonal commission for gender equality issues was eliminated in the canton of Grisons. | UN | وألغيت في كانتون غريسون اللجنة الكانتونية لشؤون المساواة بين الرجال والنساء. |
In cantonal administrations, the gaps are similar to those in the private sector. | UN | وتشبه الفروق في الإدارات الكانتونية تلك القائمة في القطاع الخاص. |
Although the cantonal immigration offices were still open and a simple administrative check could therefore have been carried out, the complainant had been arrested and detained for four days. | UN | مع أن مكاتب الهجرة في الكانتون كانت مفتوحة ويمكنها إجراء تحقيق إداري بسيط، فقد ألقي القبض عليه واحتُجز لمدة 4 أيام. |
The cantonal authorities could not in any case have deported him without an order from the Federal Office for Migration. | UN | وعلى أي حال، لا يمكن لسلطات الكانتون تنفيذ حكم الترحيل دون أمر من المكتب الاتحادي للهجرة. |
In this way, the cantonal government changed hands in a peaceful manner. | UN | وبهذه الطريقة، تغيرت حكومة المقاطعة بطريقة سلمية. |
Oversight responsibility in constitutional matters lay with a network of bodies at both cantonal and federal level. | UN | وتتولى شبكة من الهيئات على كل من الصعيدين الكانتوني والاتحادي المسؤولية الرقابية في المسائل الدستورية. |
That was an individual constitutionally—guaranteed right; in the event of violation, by legislative acts or cantonal measures, it was possible to file an appeal by means of a public—law remedy. | UN | وهو حق فردي، يكفله الدستور، ويؤدي انتهاكه بنصوص تشريعية أو بتدابير كانتونية إلى جواز الطعن في هذه النصوص أو التدابير بسبل الانتصاف المنصوص عليها في القانون العام. |
Children were always enrolled in school, in general, in cantonal public schools. | UN | ويحصل جميع الأطفال من حيث المبدأ على تعليم في المدارس العامة للكانتونات. |
At state, entity, cantonal and municipal levels, within the legislative authority, Commissions for gender equality have been established. | UN | أُنشئت لجان للمساواة بين الجنسين على صُعُد الدولة والكيانين والكانتونات والبلديات، وذلك في إطار السلطة التشريعية. |
On the other hand, there are various official advisory bodies at the federal and cantonal levels, whose responsibilities relate to the protection of human rights in specific areas. | UN | بيد أنه يوجد على المستويين الاتحادي والكانتوني هيئات استشارية رسمية مختصة بحماية حقوق الإنسان في مجالات محددة. |
After having been unable to describe her concrete role as the cantonal representative, the complainant finally admitted that there was no hierarchical structure in the canton of Lucerne. | UN | وبعد أن عجزت صاحبة الشكوى عن وصف دورها الملموس كممثلة للمقاطعة في المنظمة، سلمت في النهاية بعدم وجود هيكل تنظيمي هرمي في مقاطعة لوزرن. |
According to their respective constitutional powers, federal, cantonal and municipal authorities are responsible to implement these recommendations. | UN | والسلطات على صعيد الاتحاد والكانتون والبلدية مسؤولة، كل منها بحسب سلطاته الدستورية، عن تنفيذ هذه التوصيات. |
Consequently, appealable administrative decisions are submitted either to the cantonal administrative court or to independent appeal commissions. | UN | وبناء على ذلك، تُرفع الطعون في القرارات الادارية الى المحكمة الادارية للكانتون أو الى لجان الطعن المستقلة. |
cantonal prosecutor's offices | UN | مكاتب المدعين العامين بالكانتونات |
Federal and cantonal labour inspectors monitor the implementation of worker-protection provisions. | UN | وتراقب إدارات التفتيش الاتحادية والكانتونية تنفيذ الأحكام الخاصة |