ويكيبيديا

    "capacities of developing countries" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • قدرات البلدان النامية
        
    • قدرة البلدان النامية
        
    • قدرات الدول النامية
        
    • قدرات هذه البلدان
        
    • القدرات في البلدان النامية
        
    • وقدرات البلدان النامية
        
    • النامية فيما يتعلق
        
    • البلدان النامية وقدراتها
        
    Secondly, we must strengthen the capacities of developing countries. UN ثانياً، لا بد من تقوية قدرات البلدان النامية.
    Enhancing capacities of developing countries to mainstream gender in trade policy UN زيادة قدرات البلدان النامية على مراعاة تعميم المنظور الجنساني في السياسات التجارية
    The science-policy interface in the area of biodiversity should be strengthened in order to build the capacities of developing countries for sustainable development. UN وينبغي تعزيز منطقة التماس بين العلم والسياسة العامة في مجال التنوّع البيولوجي بغية بناء قدرات البلدان النامية من أجل التنمية المستدامة.
    Assessment of capacities of developing countries and countries with economies in transition; UN ' 2` تقييم قدرات البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية؛
    It noted the need for enhancement of capacities of developing countries to assess and deal with potential consequences. UN ولاحظ الفريق الحاجة إلى تعزيز قدرات البلدان النامية على تقييم الآثار المحتملة والتصدي لها.
    It noted the need for enhancement of capacities of developing countries to assess and deal with potential consequences. UN ولاحظ الفريق الحاجة إلى تعزيز قدرات البلدان النامية على تقييم الآثار المحتملة والتصدي لها.
    The programme plays a key role in building the capacities of developing countries through the strengthening of their human resources. UN ويؤدي البرنامج دوراً رئيسياً في بناء قدرات البلدان النامية من خلال تعزيز مواردها البشرية.
    Even in research and development, the pooled capacities of developing countries was quite rich and with complementary northern input, it could be further enhanced. UN وتعتبر قدرات البلدان النامية مجتمعة غنيه حتى في مجال البحث والتطوير، ويمكن تعزيزها بمدخلات من بلدان الشمال.
    The capacities of developing countries to participate effectively in electronic commerce need to be strengthened. UN وهناك حاجة إلى تعزيز قدرات البلدان النامية على المشاركة الفعالة في التجارة الالكترونية.
    The experts also underlined the importance of technical cooperation for strengthening the capacities of developing countries in the health services sector. UN وأكد الخبراء أيضاً على أهمية التعاون التقني في تعزيز قدرات البلدان النامية في قطاع الخدمات الصحية.
    The capacities of developing countries to participate effectively in electronic commerce need to be strengthened. UN وهناك حاجة إلى تعزيز قدرات البلدان النامية على المشاركة الفعالة في التجارة الالكترونية.
    Section IV reviews the utilization of capacities of developing countries in UNCTADs technical cooperation activities. UN ويستعرض الفرع الرابع استخدام قدرات البلدان النامية في أنشطة التعاون التقني للأونكتاد.
    It will be necessary to assess the capacities of developing countries and LDCs to implement the measures and to formulate country-specific technical assistance programmes that would warrant implementation capacity and ensure full benefit from facilitation measures. UN ومن المطلوب تقييم قدرات البلدان النامية وأقل البلدان نمواً على تنفيذ التدابير ووضع برامج مساعدة تقنية مكيفة حسب البلد من شأنها ضمان القدرة على التنفيذ والاستفادة إلى أقصى حد من تدابير التيسير.
    The need for strengthening capacities of developing countries in that regard was stressed. UN وشُدد في هذا الصدد على ضرورة تعزيز قدرات البلدان النامية.
    This was a good example of practical activities through which UNCTAD could contribute significantly to improving the capacities of developing countries to formulate information society policies and assess their effectiveness. UN وهذا مثال جيد على الأنشطة العملية التي يستطيع الأونكتاد أن يساهم بها مساهمة كبيرة في تحسين قدرات البلدان النامية على وضع سياسات مجتمع المعلومات وتقييم مدى فعاليتها.
    In this connection, technical cooperation was needed to build and strengthen the capacities of developing countries. UN وبهذا الصدد يحتاج الأمر إلى التعاون التقني لبناء قدرات البلدان النامية وتعزيزها.
    UNCTAD, in particular, should continue to strengthen the capacities of developing countries in these areas. UN وينبغي للأونكتاد، بصفة خاصة، أن يواصل تعزيز قدرات البلدان النامية في هذه المجالات.
    Third, work together to build up capacities of developing countries. UN ثالثا، ينبغي العمل سوية لبناء قدرات البلدان النامية.
    Q Enhancing capacities of developing countries to mainstream gender in trade policy UN زيادة قدرات البلدان النامية على مراعاة تعميم المنظور الجنساني في السياسات التجارية
    Objective: To strengthen the capacities of developing countries to develop and implement social policies and programmes at the national and community levels UN الهدف: تعزيز قدرة البلدان النامية على وضع وتنفيذ سياسات وبرامج اجتماعية على الصعيدين الوطني والمحلي.
    We particularly emphasized the need to build partnerships and ensure coordinated action to develop capacities of developing countries in addressing these challenges. UN وسلّطنا الضوء بصورة خاصة على ضرورة إقامة شراكات وتوفير العمل المنسق اللازم لتطوير قدرات الدول النامية على مواجهة هذه التحديات.
    Work in this programme comprises a long-standing commitment by UNU to address major nutrition problems of developing countries and to strengthen the capacities of developing countries to confront national food, nutrition and health problems. UN ويشمل العمل في هذا البرنامج التزام جامعة اﻷمم المتحدة في اﻷجل الطويل بمعالجة المشاكل الرئيسية للتغذية في البلدان النامية وتعزيز قدرات هذه البلدان على مواجهة مشاكل اﻷغذية والتغذية والصحة على الصعد الوطنية.
    It was therefore essential to build the capacities of developing countries in the field of biotechnology and to provide a forum for debate on the subject, so that those countries could ensure that biotechnology was used in a safe and sustainable way. UN وبالتالي، لا بد من بناء القدرات في البلدان النامية في مجال التكنولوجيا الأحيائية وتوفير منبر لمناقشة هذا الموضوع، لكي تتمكن تلك البلدان من ضمان استعمال التكنولوجيا الأحيائية بطريقة آمنة ومستدامة.
    But we needed to take into account needs and capacities of developing countries as well as other measures designed to offset the negative effects of liberalization in the short run. UN غير أنه من الضروري أن تؤخذ في الحسبان احتياجات وقدرات البلدان النامية وكذلك التدابير الأخرى التي وضعت لمعادلة الآثار السلبية للتحرير على المدى القصير.
    Item 3: Ways to enhance the production and export capacities of developing countries of agriculture and food products, including niche products, such as environmentally preferable products UN البند 3: طرق تدعيم الطاقات الإنتاجية والتصديرية للبلدان النامية فيما يتعلق بالمنتجات الزراعية والغذائية، بما في ذلك المنتجات المتخصصة مثل المنتجات المفضلة بيئياً
    The country support teams were instructed to use the TCDC approach in programme/project formulation, technical support and matching the needs and capacities of developing countries. UN وكلف فرقة الدعم القطرية باستخدام أسلوب هذا التعاون في صياغة البرامج والمشاريع، وفي الدعم التقني، وفي التوفيق بين حاجة البلدان النامية وقدراتها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد