ويكيبيديا

    "capacity-building initiatives" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • مبادرات بناء القدرات
        
    • مبادرات لبناء القدرات
        
    • لمبادرات بناء القدرات
        
    • ومبادرات بناء القدرات
        
    • مبادرات بناء قدرات
        
    • بمبادرات بناء القدرات
        
    • بمبادرات لبناء القدرات
        
    • المبادرات في مجال بناء القدرات
        
    • مبادرات في مجال بناء القدرات
        
    • المبادرات الهادفة إلى بناء القدرات
        
    • ومبادرات لبناء القدرات
        
    • مبادراتها لبناء القدرات
        
    • المبادرات الرامية إلى بناء القدرات في
        
    They also report a wide number of capacity-building initiatives implemented at the national, regional and subregional levels in support of adaptation. UN وأفادت أيضاً عن زيادة عدد مبادرات بناء القدرات المنفذة على الصعيد الوطني والإقليمي ودون الإقليمي من أجل دعم التكيف.
    A number of capacity-building initiatives are in place to allow Africa to fully seize the opportunities associated with the CDM. UN وهناك عدد من مبادرات بناء القدرات لتمكين أفريقيا من أن تغتنم بالكامل الفرص المرتبطة بمشاريع آلية التنمية النظيفة.
    The system for instantaneous production of transcripts was consolidated and presented throughout Africa, as part of capacity-building initiatives solicited by States. UN وتم توحيد نظام إنتاج المحاضر آنياً وعُرض في جميع أنحاء أفريقيا، كجزء من مبادرات بناء القدرات التي طلبتها الدول.
    capacity-building initiatives should be promoted. UN وينبغي تشجيع تقديم مبادرات لبناء القدرات.
    Senior managers should play a major role in the effective implementation of capacity-building initiatives and adequate follow-up processes. UN وينبغي أن يلعب كبار المدراء دورا أساسيا في التنفيذ الفعال لمبادرات بناء القدرات وعمليات المتابعة المناسبة.
    In particular, this approach will tackle the residual internal coordination difficulties that have often impeded a coordinated approach to developing and implementing coherent packages of capacity-building initiatives. UN وعلى وجه الخصوص، سيعالج هذا النهج صعوبات التنسيق الداخلي المتبقية التي أعاقت اتباع نهج منسق في وضع وتنفيذ حزم متماسكة من مبادرات بناء القدرات.
    Women, as custodians of natural resources, must be recognized in capacity-building initiatives. Messages UN ولا بد من الاعتراف بدور المرأة في مبادرات بناء القدرات بوصفها الأمين على الموارد الطبيعية.
    (ii) Increased capacity-building initiatives targeting justice institutions UN ' 2` زيادة مبادرات بناء القدرات التي تستهدف مؤسسات القضاء
    Women, as custodians of natural resources, must be recognized in capacity-building initiatives. Messages UN ولا بد من الاعتراف بدور المرأة في مبادرات بناء القدرات بوصفها الأمين على الموارد الطبيعية.
    (ii) Increased capacity-building initiatives targeting justice institutions UN ' 2` زيادة مبادرات بناء القدرات التي تستهدف مؤسسات القضاء
    She wished, however, to underscore the equal importance of the space applications programme, under which a number of capacity-building initiatives had been taken. UN غير أنها تود أن تؤكد على الأهمية المتساوية لبرنامج التطبيقات الفضائية، الذي اتُخذ في إطار عدد من مبادرات بناء القدرات.
    capacity-building initiatives include guidance, training, and the sharing of good practices and lessons learned. UN وتشمل مبادرات بناء القدرات التوجيه والتدريب وتبادل أفضل الممارسات والدروس المستفادة.
    Many capacity-building initiatives have been undertaken in Africa, but their impact remains questionable. UN وجرى القيام بالعديد من مبادرات بناء القدرات في أفريقيا، ولكن تأثير تلك المبادرات لا يزال موضع شك.
    One of the respondents to the survey noted that capacity-building initiatives are mostly workshops, which are of short duration. UN 176- ولاحظ أحد المجيبين على الاستقصاء أن مبادرات بناء القدرات هي في معظمها حلقات عمل قصيرة المدة.
    Some capacity-building initiatives could include: UN ويمكن أن يندرج ضمن مبادرات بناء القدرات ما يلي:
    The number of capacity-building initiatives catalyzed at individual, institutional and systemic levels UN عدد مبادرات بناء القدرات التي جرى حفزها على المستويات الفردية والمؤسسية والمنهجية
    capacity-building initiatives should be promoted. UN وينبغي تشجيع تقديم مبادرات لبناء القدرات.
    The Office will also continue to facilitate capacity-building initiatives with non-United Nations partners. UN كما سيواصل مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية تيسير اتخاذ مبادرات لبناء القدرات مع شركاء من غير الأمم المتحدة.
    58. On the private sector side, there are numerous positive examples of capacity-building initiatives. UN ٥٨ - ومن ناحية القطاع الصناعي، هناك العديد من اﻷمثلة الايجابية لمبادرات بناء القدرات.
    Awareness-raising campaigns and capacity-building initiatives for women's participation in political life UN حملات إذكاء الوعي ومبادرات بناء القدرات من أجل مشاركة المرأة في الحياة السياسية
    Dialogues with UNITAR regional centres have since been initiated, within the scope of the ongoing United Nations Development Account project executed by UN-Habitat to strengthen the institutional capacity of training institutions in Asia, Africa and Latin America that work closely with the capacity-building initiatives of local governments. UN وقد أُطلقت منذئذ حوارات مع المراكز الإقليمية للمعهد ضمن نطاق مشروع حساب الأمم المتحدة للتنمية الذي يعمل الموئل على تنفيذه من أجل تعزيز القدرات المؤسسية لمؤسسات التدريب في آسيا وأفريقيا وأمريكا اللاتينية على العمل عن قرب مع مبادرات بناء قدرات الحكومات المحلية.
    UNMISS facilitated 1 review transition workshop aimed at taking stock of the Authority's capacity development projects and re-examining plans for future capacity-building initiatives UN ويسّرت البعثة تنظيم حلقة عمل واحدة لاستعراض المرحلة الانتقالية، من أجل تقييم قدرة الهيئة على القيام بمشاريع لتنمية القدرات وإعادة النظر في الخطط المتصلة بمبادرات بناء القدرات في المستقبل
    The United Nations and other members of the international community have continued to assist the Government with capacity-building initiatives. UN وواصلت الأمم المتحدة وغيرها من أعضاء المجتمع الدولي تقديم المساعدة للحكومة بمبادرات لبناء القدرات.
    F. Coordination of statistical capacity-building initiatives under the Global Strategy umbrella UN واو - تنسيق المبادرات في مجال بناء القدرات الإحصائية تحت مظلة الاستراتيجية العالمية
    Resources and capacity-building initiatives identified to improve local governance in 36 communes affected by the conflict, in conjunction with local authorities and partners, including the United Nations country team UN تحديد الموارد واتخاذ مبادرات في مجال بناء القدرات من أجل تحسين الإدارة المحلية في 36 بلدية متضررة من النـزاع، بالتعاون مع السلطات المحلية والشركاء بما في ذلك فريق الأمم المتحدة القطري
    Moreover, technical assistance, as a component of ODA, was crucial, particularly in the form of appropriate technology transfers and capacity-building initiatives. UN وعلاوة على ذلك، تعد المساعدة التقنية حاسمة باعتبارها أحد مكونات المساعدة الإنمائية الرسمية، ولا سيما إذا كانت على شكل نقل ملائم للتكنولوجيا ومبادرات لبناء القدرات.
    21. The long-term capacity-building of the police should continue to be a priority for the national authorities and the international community, and MONUSCO will continue its capacity-building initiatives and specialized training programmes in that regard. UN 21 - وينبغي أن تظل عملية بناء قدرات الشرطة الطويلة الأجل أولوية للسلطات الوطنية والمجتمع الدولي، وستواصل البعثة مبادراتها لبناء القدرات وبرامجها التدريبية المتخصصة في ذلك الصدد.
    Donors provide funds in support of rule of law, governance and human rights capacity-building initiatives UN ويقدم المانحون الأموال اللازمة لدعم المبادرات الرامية إلى بناء القدرات في مجالات سيادة القانون والحوكمة وحقوق الإنسان

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد