For 2007, the Division planned 21 audits, 3 of which were carried forward to 2008 and 1 of which was cancelled. | UN | وفي عام 2007، خططت الشعبة لإجراء 21 عملية مراجعة حسابات، تم ترحيل ثلاث منها إلى عام 2008 وألغيت واحدة. |
Ten projects were carried forward to 2010, of which the majority will be finalized in early 2011. | UN | وجرى ترحيل عشرة مشاريع إلى عام 2010 سيُنجز معظمها في مطلع عام 2011. |
Carried forward: a draft of the mine action programming handbook has been prepared. | UN | مرحل: مشروع لوضع دليل برمجة للإجراءات المتعلقة بالألغام. |
The total available resources, total use of resources, balance of available resources, balance carried forward of the proposed resources plan remain the same as reflected in the current resources plan. | UN | ويظل مجموع الموارد المتاحة، كما يظل الاستخدام الإجمالي للموارد، والرصيد من الموارد المتاحة، والرصيد المرحل من خطة الموارد المقترحة، دون تغيير حسبما ورد في خطة الموارد الحالية. |
However, owing to continuing financial difficulties, all other measures had to be retained and subsequently carried forward into 1998. | UN | ومع ذلك، فقد تعين اﻹبقاء على جميع التدابير اﻷخرى وبالتالي ترحيلها إلى عام ١٩٩٨، بسبب استمرار المصاعب المالية. |
This represents a decrease from 643 outputs that were carried forward to the previous biennium. | UN | وهذا يمثّل انخفاضا عن عدد النواتج المرحّلة إلى فترة السنتين السابقة البالغ 643. |
Status of outputs carried forward by budget section | UN | حالة النواتج المرحَّلة حسب باب الميزانية |
The Mission reviewed all obligations on a monthly basis and at the close of the financial year, with only valid obligations carried forward. | UN | استعرضت البعثة جميع الالتزامات على أساس شهري وكذلك في ختام السنة المالية مع ترحيل الالتزامات الصحيحة فقط. |
UNIFIL has implemented measures to ensure that only necessary obligations are carried forward to the next period. | UN | نفذت القوة تدابير لكفالة ترحيل الالتزامات الضرورية فقط إلى الفترة التالية. |
That assignment had been carried forward from the 2007 annual workplan. | UN | وكان قد تم ترحيل هذه المهمة من خطة العمل السنوية لعام 2007. |
Any unexpended balances of appropriations are carried forward into the succeeding bienniums until the project is completed. | UN | ويجري ترحيل أية أرصدة غير منفقة من الاعتمادات المخصصة إلى فترات السنتين المتعاقبة حتى ينجز المشروع. |
As a result, the valid charge was carried forward and led to the deficit which was covered in the reporting period. | UN | ونتيجة لذلك، تم ترحيل التكلفة السليمة إلى الأمام مما أدى إلى العجز الذي تمت تغطيته في فترة التقرير. |
j Output carried forward from the biennium 2008-2009 (see A/62/6 (Sect. 17), para. 17A.79 (c) (ii)). Carried forwardj | UN | () ناتج مرحل من فترة السنتين 2008-2009 (انظر A/62/6 (Sect.17)، الفقرة 17 ألف-79 (ج) ' 2`). |
k Output carried forward from the biennium 2008-2009 (see A/62/6 (Sect. 17), para. 17A.83 (b) (iii)). Carried forwardk | UN | () ناتج مرحل من فترة السنتين 2008-2009 (انظر A/62/6 (Sect.17)، الفقرة 17 ألف-83 (ب) ' 3`). |
Operational reserve carried forward | UN | احتياطي التشغيل المرحل إلى السنة التالية |
Operational reserve carried forward | UN | الاحتياطي التشغيلي المرحل إلى السنة التالية |
All unused monies would remain in the fund and be carried forward. | UN | وستظل جميع اﻷموال غير المستخدمة في الصندوق ثم يجري ترحيلها. |
Accumulated fund balances under programmes, projects and special accounts represent the unexpended portion of contributions that are carried forward to be utilized in future operational requirements. | UN | وتمثل أرصدة الصناديق المتراكمة في إطار البرامج والمشاريع والحسابات الخاصة الجزء غير المنفق من التبرعات التي يتم ترحيلها لاستخدامها لتلبية الاحتياجات التشغيلية في المستقبل. |
carried forward as of 31 December 2012 | UN | القضايا المرحّلة في 31 كانون الأول/ديسمبر 2012 |
735. Most suspense and clearing accounts carried forward from the previous accounting system have been investigated and cleaned up. | UN | 735 - تم فحص تصفية غالبية الحسابات المعلَّقة وحسابات المقاصة المرحَّلة من النظام المحاسبي السابق. |
The revision aims to clarify that the unused balance that shall be carried forward should be limited to the appropriations. | UN | ويرمي هذا التنقيح إلى توضيح أن الرصيد غير المستعمل الذي يتم ترحيله ينبغي أن يقتصر على الاعتمادات فقط. |
That provision, combined with the balance of $411,700 carried forward from 2011, gave rise to a total of $730,300 in resources available for 2012. | UN | ونشأت عن هذا الاعتماد، إلى جانب الرصيد البالغ 700 411 دولار المُرحَّل من عام 2011، موارد كلية متاحة لعام 2012 قدرها 300 730 دولار. |
This increase is attributable in large part to the balance of unexpended resources carried forward from previous bienniums. | UN | وترجع هذه الزيادة في جزء كبير منها إلى رصيد الموارد غير المنفقة المرحّل من فترات سابقة. |
The United States shares your commitment to progress, Mr. President, and your interest in seeing this process carried forward. | UN | إن الولايات المتحدة تشاطركم، سيدي الرئيس، الالتزام بإحراز تقدم والاهتمام برؤية هذه العملية تمضي قدما. |
This provision, combined with the balance of $7,544,100 carried forward from 2010, gave rise to available resources of $15,036,700 for 2011. | UN | وبهذا الاعتماد، مقترنا بالرصيد البالغ 100 544 7 دولار المرحَّل من عام 2010، أصبحت تتوافر لعام 2011 موارد قدرها 700 036 15 دولار. |
carried forward as of 31 December | UN | القضايا المرحلة في 31 كانون الأول/ديسمبر |
19. Unearmarked resources recorded a deficit of $11.6 million, which was offset by $32.3 million surplus carried forward from 2012. | UN | 19 - وقد سجلت الموارد غير المخصصة عجزا قدره 11.6 مليون دولار، عوّضه فائضٌ قدره 32.3 مليون دولار مرحّل من عام 2012. |
In addition, one case was carried forward from 2009, four from 2010 and 14 from 2011. | UN | وإضافة إلى ذلك، كانت هناك حالة مرحّلة من عام 2009، وأربع حالات من عام 2010، و 14 حالة من عام 2011. |
Products that have been written down and carried forward are valued at their add-on cost. | UN | وتقيَّم المنتجات التي شطبت والتي رحلت بتكلفتها الإضافية. |