The training will be based on case-studies, simulations and group problem-solving exercises. | UN | وسيستند التدريب على دراسات إفرادية وعمليات محاكاة وتدريبات جماعية لحل المشاكل. |
Case-studies: why are the targets in Agenda 21 not being achieved? | UN | دراسات إفرادية: لماذا لا يجري تحقيق اﻷهداف الواردة في جدول أعمال القرن ٢١؟ |
From a methodological viewpoint, there was an emphasis on country case-studies and the comparison of national experiences in commodity policy. | UN | ومن وجهة نظر منهجية، كان هناك تأكيد على دراسات الحالة القطرية ومقارنة الخبرات الوطنية في سياسة السلع اﻷساسية. |
Pilot case-studies on the application of techniques of integrated environmental and economic accounting are taking place in three of these countries. | UN | وتجري في ثلاثة من هذه البلدان دراسات حالة إفرادية نموذجية عن تطبيق أساليب المحاسبة البيئية والاقتصادية المتكاملة. |
The guidelines for an operational framework will also provide for a broad exchange of experience accumulated in this area, including case-studies, and the intensification of the training of relief and development practitioners. | UN | كذلك ستسمح المبادئ التوجيهية لوضع إطار تنفيذي بالقيام بتبادل واسع النطاق للخبرات المتراكمة في هذا المجال، بما في ذلك الدراسات اﻹفرادية وتكثيف التدريب المقدم للعاملين في مجال اﻹغاثة والتنمية. |
Moreover, a number of selected country case-studies will be presented to the meeting on topics, including: family planning through the empowerment of women in Madagascar; opportunities and constraints for female petty traders in Sierra Leone; involving women in social forestry programmes in Nepal; and female education programmes in Niger. | UN | وعلاوة على ذلك، سيقدم عدد من الدراسات الافرادية القطرية المنتقاة الى الاجتماع بشأن مواضيع تشمل: تنظيم اﻷسرة من خلال تمكين المرأة في مدغشقر؛ والفرص المتاحة للتاجرات الصغيرات في سيراليون والقيود على أعمالهن؛ وإشراك المرأة في برامج الحراجة الاجتماعية في نيبال؛ وبرامج تعليم اﻹناث في النيجر. |
Activities relevant to the Committee: Conducts case-studies on industrial water pollution and industry. | UN | اﻷنشطة ذات الصلة باللجنة: تجري دراسات إفرادية بشأن تلوث المياه الصناعية والصناعة. |
The four selected metropolitan areas for the initial case-studies are located in Brazil, the Philippines and Turkey. | UN | أما مواقع المناطق المتربولية اﻷربعة التي اختيرت ﻹجراء دراسات إفرادية مبدئية فيها فهي البرازيل والفلبين وتركيا. |
They expressed concern on its seemingly ambitious objectives and envisaged outputs, particularly the conduct of seven case-studies per region. | UN | وأعرب أعضاء المجلس عن قلقهم إزاء ما يبدو من طموح أهدافه ونواتجه المتوخاة، وبخاصة إجراء سبع دراسات إفرادية لكل منطقة. |
Currently there exist only isolated case-studies, and little systematic analysis of the problem has been undertaken. | UN | وفي الوقت الراهن، لا توجد إلا دراسات إفرادية متفرقة عن ذلك؛ ولم يجر الاضطلاع بتحليل منهاجي للمشكلة. |
Identification of the relevant case-studies for diagnosis is done during the reconnaissance missions that launch the project in the participating country. | UN | وتحدد دراسات الحالة الملائمة للتشخيص أثناء بعثات الاستطلاع التي يبدأ على أيديها المشروع في البلد المشارك. |
In order to benefit from the experiences gained from those exercises in a broader context, the Commission on Sustainable Development should encourage countries to conduct case-studies. | UN | ومن أجل الاستفادة على نطاق أوسع من التجارب المكتسبة من تلك العمليات، ينبغي أن تشجع لجنة التنمية المستدامة البلدان على إجراء دراسات الحالة. |
The results were varied, but the secretariat was able to prepare a paper drawing lessons from these case-studies for the preparation of action programmes elsewhere. | UN | ولكن اﻷمانة تمكنت من إعداد ورقة تستخلص نتائج من دراسات الحالة هذه بغية استخدامها في إعداد برامج عمل في مناطق أخرى. |
In this context, it may be meaningful to use the examples as case-studies. | UN | وفي هذا السياق قد تكون هناك جدوى من استخدام اﻷمثلة بوصفها دراسات حالة. |
Some are general overviews while others are site-specific case-studies. | UN | وبعضها استعراضات عامة بينما يمثل البعض اﻵخر دراسات حالة لمواقع محددة. |
case-studies for firms in the mechanical engineering industry in Brazil, India, Mexico, Thailand, Turkey and Venezuela were discussed and analysed. | UN | وتم مناقشة وتحليل دراسات حالة لشركات تعمل في صناعة الهندسة الميكانيكية في البرازيل وتايلند وتركيا وفنزويلا والمكسيك والهند. |
The case-studies focus on how, and to what extent, countries have integrated environmental concerns and natural resource management issues in their policies and planning procedures affecting the commodity sector. | UN | وتركز الدراسات اﻹفرادية على كيفية ومدى إدماج البلدان للشواغل البيئية وقضايا إدارة الموارد الطبيعية في سياساتها وإجراءاتها التخطيطية المؤثرة على قطاع السلع اﻷساسية. |
48. As indicated in the case-studies presented in annex III, there is a close relationship in the replenishment model between the levels of funding provided by individual donors and governance of the institution concerned. | UN | ٤٨ - وكما ذكر في الدراسات اﻹفرادية المقدمة في المرفق الثالث، ينطوي نموذج إعادة تجديد الموارد على وجود علاقة وثيقة بين مستويات التمويل المقدم من مختلف المانحين وإدارة المؤسسة المعنية. |
69. There are many more case-studies. | UN | ٦٩ - وهناك عدد أكبر من الدراسات الافرادية. |
I. Case-studies: innovative public financing . 13 | UN | دراسات حالات إفرادية: التمويل العام الابتكاري |
Evaluating, through country case-studies, the effectiveness of existing policies, procedures, measures and mechanisms; | UN | القيام من خلال دراسات الحالات الإفرادية القطرية بتقييم فعالية السياسات والإجراءات والتدابير والآليات القائمة؛ |
To date, five case-studies have been published and videos are available on 22 projects. | UN | وحتى هذا التاريخ، نشرت خمس دراسات افرادية كما توجد أشرطة فيديو عن ٢٢ مشروعا. |
case-studies conducted by the World Resources Institute in India, Chile, the Philippines and the United States led to the following general conclusions: | UN | ودراسات الحالة التي اضطلع بها المعهد العالمي للموارد في الهند وشيلي والفلبين والولايات المتحدة قد أدت الى الخروج بالاستنتاجات التالية: |
Participants were given presentations on the design and development of environmental impact assessments in the context of planning procedures using both theoretical models and specific case-studies, and were given the opportunity to practice these skills. | UN | وتلقى المشتركون شرحا لتصميم تقييمات التأثير البيئي وإعدادها في سياق إجراءات التخطيط باستعمال النماذج النظرية والدراسات اﻹفرادية المعينة معا. كما أتيحت الفرصة للمشتركين لممارسة هذه المهارات. |
It is expected that more than 100 countries will submit, in total, over 500 best practice case-studies. | UN | ومن المتوقع أن يقوم أكثر من ١٠٠ بلد بتقديم ما يزيد، في المجموع، على ٥٠٠ دراسة إفرادية عن أفضل الممارسات. |
A background paper, consisting of several studies and providing an overview of the relationship between globalization and the development process, regional case-studies of scientific and technological cooperation and several case-studies of national technological systems, was made available to the Commission. | UN | وأتيحت للجنة ورقة معلومات أساسية، تتكون من عدة دراسات وتوفر استعراضا عاما للصلة بين عالمية النشاط وعملية التنمية، ودراسات حالة اقليمية للتعاون العلمي والتكنولوجي وعدة دراسات حالة للنظم التكنولوجية الوطنية. |
(b) Non-recurrent publications (3). Reconciliation of environmental and trade policies — a synthesis of country case-studies; trade and environment — the developing countries' perspective; and selected trade problems facing developing countries, particularly the least developed, in the implementation of the Uruguay Round agreements; | UN | )ب( المنشورات غير المتكررة )٣( - التوفيق بين السياسات البيئة والتجارية - خلاصة توليفة لدراسات حالات قطرية؛ والتجارة والبيئة - منظور البلدان النامية؛ ومشاكل تجارية مختارة تواجه البلدان النامية، وبخاصة أقل البلدان نموا، في تنفيذ اتفاقات جولة أوروغواي؛ |
FAO field projects have been encouraged to reallocate some funds for specific activities, such as seminars, training, and case-studies, for women at the field level in preparation for the Conference. | UN | وشجعت المشاريع الميدانية لمنظمة اﻷغذية والزراعة من أجل إعادة توزيع بعض اﻷموال على أنشطة محددة، كالحلقات الدراسية والتدريب ودراسات الحالات الافرادية للمرأة على الصعيد الميداني تحضيرا للمؤتمر. |
case-studies to illustrate the benefits of disaster-reduction programmes will be undertaken in cooperation with United Nations organizations and the scientific community. | UN | كما سيضطلع بدراسات حالة إفرادية لبيان فوائد برامج الحد من الكوارث، بالتعاون مع مؤسسات اﻷمم المتحدة واﻷوساط العلمية. |