"case-studies" - Translation from English to Arabic

    • دراسات إفرادية
        
    • دراسات الحالة
        
    • دراسات حالة
        
    • الدراسات اﻹفرادية
        
    • الدراسات الافرادية
        
    • دراسات حالات إفرادية
        
    • دراسات الحالات
        
    • دراسات افرادية
        
    • ودراسات الحالة
        
    • والدراسات اﻹفرادية
        
    • دراسة إفرادية
        
    • ودراسات حالة
        
    • لدراسات حالات
        
    • الحالات الافرادية
        
    • بدراسات حالة
        
    The training will be based on case-studies, simulations and group problem-solving exercises. UN وسيستند التدريب على دراسات إفرادية وعمليات محاكاة وتدريبات جماعية لحل المشاكل.
    Case-studies: why are the targets in Agenda 21 not being achieved? UN دراسات إفرادية: لماذا لا يجري تحقيق اﻷهداف الواردة في جدول أعمال القرن ٢١؟
    From a methodological viewpoint, there was an emphasis on country case-studies and the comparison of national experiences in commodity policy. UN ومن وجهة نظر منهجية، كان هناك تأكيد على دراسات الحالة القطرية ومقارنة الخبرات الوطنية في سياسة السلع اﻷساسية.
    Pilot case-studies on the application of techniques of integrated environmental and economic accounting are taking place in three of these countries. UN وتجري في ثلاثة من هذه البلدان دراسات حالة إفرادية نموذجية عن تطبيق أساليب المحاسبة البيئية والاقتصادية المتكاملة.
    The guidelines for an operational framework will also provide for a broad exchange of experience accumulated in this area, including case-studies, and the intensification of the training of relief and development practitioners. UN كذلك ستسمح المبادئ التوجيهية لوضع إطار تنفيذي بالقيام بتبادل واسع النطاق للخبرات المتراكمة في هذا المجال، بما في ذلك الدراسات اﻹفرادية وتكثيف التدريب المقدم للعاملين في مجال اﻹغاثة والتنمية.
    Moreover, a number of selected country case-studies will be presented to the meeting on topics, including: family planning through the empowerment of women in Madagascar; opportunities and constraints for female petty traders in Sierra Leone; involving women in social forestry programmes in Nepal; and female education programmes in Niger. UN وعلاوة على ذلك، سيقدم عدد من الدراسات الافرادية القطرية المنتقاة الى الاجتماع بشأن مواضيع تشمل: تنظيم اﻷسرة من خلال تمكين المرأة في مدغشقر؛ والفرص المتاحة للتاجرات الصغيرات في سيراليون والقيود على أعمالهن؛ وإشراك المرأة في برامج الحراجة الاجتماعية في نيبال؛ وبرامج تعليم اﻹناث في النيجر.
    Activities relevant to the Committee: Conducts case-studies on industrial water pollution and industry. UN اﻷنشطة ذات الصلة باللجنة: تجري دراسات إفرادية بشأن تلوث المياه الصناعية والصناعة.
    The four selected metropolitan areas for the initial case-studies are located in Brazil, the Philippines and Turkey. UN أما مواقع المناطق المتربولية اﻷربعة التي اختيرت ﻹجراء دراسات إفرادية مبدئية فيها فهي البرازيل والفلبين وتركيا.
    They expressed concern on its seemingly ambitious objectives and envisaged outputs, particularly the conduct of seven case-studies per region. UN وأعرب أعضاء المجلس عن قلقهم إزاء ما يبدو من طموح أهدافه ونواتجه المتوخاة، وبخاصة إجراء سبع دراسات إفرادية لكل منطقة.
    Currently there exist only isolated case-studies, and little systematic analysis of the problem has been undertaken. UN وفي الوقت الراهن، لا توجد إلا دراسات إفرادية متفرقة عن ذلك؛ ولم يجر الاضطلاع بتحليل منهاجي للمشكلة.
    Identification of the relevant case-studies for diagnosis is done during the reconnaissance missions that launch the project in the participating country. UN وتحدد دراسات الحالة الملائمة للتشخيص أثناء بعثات الاستطلاع التي يبدأ على أيديها المشروع في البلد المشارك.
    In order to benefit from the experiences gained from those exercises in a broader context, the Commission on Sustainable Development should encourage countries to conduct case-studies. UN ومن أجل الاستفادة على نطاق أوسع من التجارب المكتسبة من تلك العمليات، ينبغي أن تشجع لجنة التنمية المستدامة البلدان على إجراء دراسات الحالة.
    The results were varied, but the secretariat was able to prepare a paper drawing lessons from these case-studies for the preparation of action programmes elsewhere. UN ولكن اﻷمانة تمكنت من إعداد ورقة تستخلص نتائج من دراسات الحالة هذه بغية استخدامها في إعداد برامج عمل في مناطق أخرى.
    In this context, it may be meaningful to use the examples as case-studies. UN وفي هذا السياق قد تكون هناك جدوى من استخدام اﻷمثلة بوصفها دراسات حالة.
    Some are general overviews while others are site-specific case-studies. UN وبعضها استعراضات عامة بينما يمثل البعض اﻵخر دراسات حالة لمواقع محددة.
    case-studies for firms in the mechanical engineering industry in Brazil, India, Mexico, Thailand, Turkey and Venezuela were discussed and analysed. UN وتم مناقشة وتحليل دراسات حالة لشركات تعمل في صناعة الهندسة الميكانيكية في البرازيل وتايلند وتركيا وفنزويلا والمكسيك والهند.
    The case-studies focus on how, and to what extent, countries have integrated environmental concerns and natural resource management issues in their policies and planning procedures affecting the commodity sector. UN وتركز الدراسات اﻹفرادية على كيفية ومدى إدماج البلدان للشواغل البيئية وقضايا إدارة الموارد الطبيعية في سياساتها وإجراءاتها التخطيطية المؤثرة على قطاع السلع اﻷساسية.
    48. As indicated in the case-studies presented in annex III, there is a close relationship in the replenishment model between the levels of funding provided by individual donors and governance of the institution concerned. UN ٤٨ - وكما ذكر في الدراسات اﻹفرادية المقدمة في المرفق الثالث، ينطوي نموذج إعادة تجديد الموارد على وجود علاقة وثيقة بين مستويات التمويل المقدم من مختلف المانحين وإدارة المؤسسة المعنية.
    69. There are many more case-studies. UN ٦٩ - وهناك عدد أكبر من الدراسات الافرادية.
    I. Case-studies: innovative public financing . 13 UN دراسات حالات إفرادية: التمويل العام الابتكاري
    Evaluating, through country case-studies, the effectiveness of existing policies, procedures, measures and mechanisms; UN القيام من خلال دراسات الحالات الإفرادية القطرية بتقييم فعالية السياسات والإجراءات والتدابير والآليات القائمة؛
    To date, five case-studies have been published and videos are available on 22 projects. UN وحتى هذا التاريخ، نشرت خمس دراسات افرادية كما توجد أشرطة فيديو عن ٢٢ مشروعا.
    case-studies conducted by the World Resources Institute in India, Chile, the Philippines and the United States led to the following general conclusions: UN ودراسات الحالة التي اضطلع بها المعهد العالمي للموارد في الهند وشيلي والفلبين والولايات المتحدة قد أدت الى الخروج بالاستنتاجات التالية:
    Participants were given presentations on the design and development of environmental impact assessments in the context of planning procedures using both theoretical models and specific case-studies, and were given the opportunity to practice these skills. UN وتلقى المشتركون شرحا لتصميم تقييمات التأثير البيئي وإعدادها في سياق إجراءات التخطيط باستعمال النماذج النظرية والدراسات اﻹفرادية المعينة معا. كما أتيحت الفرصة للمشتركين لممارسة هذه المهارات.
    It is expected that more than 100 countries will submit, in total, over 500 best practice case-studies. UN ومن المتوقع أن يقوم أكثر من ١٠٠ بلد بتقديم ما يزيد، في المجموع، على ٥٠٠ دراسة إفرادية عن أفضل الممارسات.
    A background paper, consisting of several studies and providing an overview of the relationship between globalization and the development process, regional case-studies of scientific and technological cooperation and several case-studies of national technological systems, was made available to the Commission. UN وأتيحت للجنة ورقة معلومات أساسية، تتكون من عدة دراسات وتوفر استعراضا عاما للصلة بين عالمية النشاط وعملية التنمية، ودراسات حالة اقليمية للتعاون العلمي والتكنولوجي وعدة دراسات حالة للنظم التكنولوجية الوطنية.
    (b) Non-recurrent publications (3). Reconciliation of environmental and trade policies — a synthesis of country case-studies; trade and environment — the developing countries' perspective; and selected trade problems facing developing countries, particularly the least developed, in the implementation of the Uruguay Round agreements; UN )ب( المنشورات غير المتكررة )٣( - التوفيق بين السياسات البيئة والتجارية - خلاصة توليفة لدراسات حالات قطرية؛ والتجارة والبيئة - منظور البلدان النامية؛ ومشاكل تجارية مختارة تواجه البلدان النامية، وبخاصة أقل البلدان نموا، في تنفيذ اتفاقات جولة أوروغواي؛
    FAO field projects have been encouraged to reallocate some funds for specific activities, such as seminars, training, and case-studies, for women at the field level in preparation for the Conference. UN وشجعت المشاريع الميدانية لمنظمة اﻷغذية والزراعة من أجل إعادة توزيع بعض اﻷموال على أنشطة محددة، كالحلقات الدراسية والتدريب ودراسات الحالات الافرادية للمرأة على الصعيد الميداني تحضيرا للمؤتمر.
    case-studies to illustrate the benefits of disaster-reduction programmes will be undertaken in cooperation with United Nations organizations and the scientific community. UN كما سيضطلع بدراسات حالة إفرادية لبيان فوائد برامج الحد من الكوارث، بالتعاون مع مؤسسات اﻷمم المتحدة واﻷوساط العلمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more