ويكيبيديا

    "cash crops" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المحاصيل النقدية
        
    • محاصيل نقدية
        
    • بالمحاصيل النقدية
        
    • والمحاصيل النقدية
        
    • المحاصيل التجارية
        
    • المحاصيل المدرة للدخل
        
    • محاصيل تجارية
        
    • أي محصول
        
    • المحاصيل الريعية
        
    If there was private investment at all, it went to a narrow range of cash crops grown for export markets. UN وفي حال وجدت استثمارات خاصة فإنها كانت توجه إلى سلسلة ضيقة من المحاصيل النقدية الموجّهة إلى أسواق الصادرات.
    However, private domestic and foreign investment in cash crops has been significant. UN غير أن الاستثمار الخاص المحلي والأجنبي في المحاصيل النقدية ما برح يتسم بالأهمية.
    Women were often excluded from the more lucrative sale of cash crops and from butchery and the sale of manufactured and technical goods. UN وكثيراً ما كانت النساء يُستبعَدن من بيع المحاصيل النقدية الأكثر ربحية ومن مجال الجزارة وبيع السلع المصنّعة والتقنية.
    Its development is based on cash crops such as cacao, which is grown by village planters on small-scale family plantations. UN وتنميته تعتمد أساسا على محاصيل نقدية مثل الكاكاو، الذي يقوم بزراعته مزارعون قرويون في مزارع عائلية صغيرة المساحة.
    Female farmers who have been able to switch from staple or subsistence agriculture to cash crops have seen their incomes increase. UN كما أن المزارعات اللاتي تمكّنّ من التحول من زراعة المحاصيل الأساسية أو زراعة الكفاف إلى المحاصيل النقدية قد زاد دخلهن.
    Female farmers who have been able to switch from staple or subsistence agriculture to cash crops have seen their incomes increase. UN كما أن المزارعات اللاتي تمكّنّ من التحول من زراعة المحاصيل الأساسية أو زراعة الكفاف إلى المحاصيل النقدية قد زاد دخلهن.
    Increased demand for monetary income has led to greater production of cash crops for export and to inappropriate tourism development. UN وقد أدى تزايد اﻹقبال على الدخل النقدي إلى زيادة إنتاج المحاصيل النقدية من أجل تصديرها، وإلى تنمية غير سليمة في السياحة.
    Introduced species of cash crops, forage or domestic animals may meet the aspirations of farmers better than local species. UN وقد تلبي اﻷنواع المجلوبة من المحاصيل النقدية أو العلفية أو الحيوانات المنزلية تطلعات المزارعين أكثر من اﻷنواع المحلية.
    Promoting cash crops for export as a means of earning foreign currency has a variety of effects on women's lives. UN ويعتبر تشجيع المحاصيل النقدية للتصدير وسيلة لكسب القطع الأجنبي وتترتب عليه مختلف الآثار على حياة المرأة.
    In many cases the introduction of cash crops brings about changes in technology, and/or land reforms. UN وكثيرا ما يؤدي التحول إلى المحاصيل النقدية إلى إحداث تغييرات في التكنولوجيا المتّبعة وفي الإصلاح الزراعي أو كليهما.
    That is further aggravated by the preference of commercial farmers to grow cash crops rather than food crops, thereby creating deficits in food production. UN وتفاقم الأمر مع تفضيل المزارعين التجاريين لزراعة المحاصيل النقدية على المحاصيل الغذائية، مما أحدث عجزا في إنتاج الغذاء.
    Cannabis production was more lucrative for poor farmers than traditional cash crops, which had fallen in value on the world market. UN فإنتاج القُنَّب أكثر ربحاً لفقراء المزارعين من المحاصيل النقدية التقليدية التي هبطت قيمتها في السوق العالمية.
    Former poppy farmers who had switched to substitute cash crops such as coffee and macadamia nuts had seen their average income rise almost ten-fold in just over a decade. UN وإن مزارعي الخشخاش السابقين الذين انتقلوا إلى المحاصيل النقدية البديلة مثل القهوة وأنواع الجوز أدت إلى زيادة متوسط الدخل بحوالي 10 أضعاف تقريبا خلال عقد واحد.
    Development of the agricultural sector was needed in order to make progress towards food security and growth in exports of cash crops. UN وتنمية القطاع الزراعي مطلوبة من أجل إحراز تقدُّم صوب تحقيق الأمن الغذائي ونمو صادرات المحاصيل النقدية.
    The country's economy is traditionally based on tourism and cash crops such as nutmeg. UN واقتصاد البلد يقوم تقليديا على السياحة وعلى المحاصيل النقدية مثل جوزة الطيب.
    As the use of the technology has been mainly limited to cash crops and exports for animal feed its contribution to food security and poverty reduction remains open to question. UN ولما كان تطور التكنولوجيا يقتصر في المقام الأول على المحاصيل النقدية والصادرات من علف الحيوان، فما زال إسهامها في تحقيق الأمن الغذائي والحد من الفقر مثيرا للجدل.
    Since spring of 2008, micro-grants have been used to fence off and irrigate communal gardens for village women to farm cash crops. UN ومنذ ربيع عام 2008 استخدمت المنح الصغيرة لتسوير وري مزارع عامة للقرويات لزراعة محاصيل نقدية.
    It was common knowledge that in agriculture most of the resources were given to men, who then turned out cash crops. UN ومن المعروف لدى العامة أن معظم الموارد في الزراعة تقدم للرجل، الذي يقوم بإنتاج محاصيل نقدية.
    Also, the higher profitability of tobacco production in comparison with other cash crops in developing countries strengthens this tendency for tobacco production to shift to developing countries. UN كما أن ارتفاع ربحية إنتاج التبغ، مقارنة بالمحاصيل النقدية الأخرى في البلدان النامية، يعزز هذا الاتجاه في تحول إنتاج التبغ إلى هذه البلدان.
    The director of the centre introduced to them both the centre itself and its roles in breeding rice and cash crops. UN وقدم المدير إلى المشاركين كل من المركز نفسه والأنشطة التي يضطلع بها في تربية الأرز والمحاصيل النقدية على حد سواء.
    In Côte d'Ivoire, cannabis is cultivated in several areas of the country on small plots or hidden among legal cash crops. UN 53- وفي كوت ديفوار، يُزرع القنّب في عدة مناطق من البلد في بقع صغيرة أو يكون مخفيا بين المحاصيل التجارية المشروعة.
    223. The shift in production towards cash crops from household subsistence production is one of the defining characteristics of commercialization in agriculture. UN ٢٢٣ - يشكل التحرك في اﻹنتاج تجاه المحاصيل المدرة للدخل واﻹقلاع عن إنتاج الكفاف اللازم لﻷسر المعيشية واحدا من الخصائص المميزة لﻷخذ باﻷساليب التجارية في الزراعة.
    However, female farmers may have little or no incentive to produce cash crops because they will not control the associated income. UN غير أن المزارعات قد لا يكون لديهن حوافز أو قلما تكون لديهن حوافز لإنتاج محاصيل تجارية لأنهن لن يتحكمن في الإيرادات المرتبطة بها.
    Since it is unlikely that any single crop could replace tobacco as a comparable income source, it is necessary to consider a wide range of lesser cash crops to serve specialized market niches. UN وﻷنه من غير المتوقع أن يحل أي محصول واحد محل التبغ كمصدر دخل مماثل، يلزم النظر في مجموعة كبيرة من المحاصيل النقدية ذات العائد اﻷقل لخدمة جيوب متخصصة في السوق.
    They are more involved in producing cash crops. UN وهو يبذل جهدا أكبر في إنتاج المحاصيل الريعية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد