In more recent years, the economic and social overview has shown a significant recovery, which led to cautious optimism. | UN | وقد أظهرت الاستعراضات الاقتصادية والاجتماعية في السنوات الأخيرة قدرا كبيرا من التعافي مما دعا إلى التفاؤل الحذر. |
In more recent years, the economic and social overview has shown a significant recovery, which led to cautious optimism. | UN | وقد أظهرت الاستعراضات الاقتصادية والاجتماعية في السنوات الأخيرة قدرا كبيرا من التعافي مما دعا إلى التفاؤل الحذر. |
cautious optimism for 2010 was therefore warranted in this respect. | UN | ومع ذلك، فإن ثمة ما يبرر التفاؤل الحذر في هذا الصدد فيما يتعلق بعام 2010. |
New appointments in some places gave rise to cautious optimism because of a more professional approach to judicial responsibilities. | UN | وبعثت التعيينات الجديدة في بعض اﻷماكن على تفاؤل حذر بسبب اتخاذ نهج مهني خاص تجاه المسؤوليات القضائية. |
The Chair expressed cautious optimism about the global economy. | UN | وأعرب الرئيس عن تفاؤل حذر فيما يخص الاقتصاد العالمي. |
Finally, we share the Minister's cautious optimism and do hope indeed that this opportunity will be seized by all sides. | UN | وأخيرا، إننا نشاطر الوزير تفاؤله الحذر ونتمنى أن تستغل جميع الجهات هذه الفرصة. |
In particular, I share the same cautious optimism about the immediate future of the Lusaka peace process in the Democratic Republic of the Congo. | UN | وأشاطرها بخاصة نفس التفاؤل الحذر بشأن المستقبل القريب لعملية لوساكا للسلام في جمهورية الكونغو الديمقراطية. |
First, the cautious optimism evident in the 1997 report continues. | UN | أولا استمرار التفاؤل الحذر الذي تجلى في تقرير عام ١٩٩٧. |
We are encouraged to detect a modicum of cautious optimism in this regard. | UN | ويشجعنا على ذلك أن نستبين بعض التفاؤل الحذر في هذا الشأن. |
In more recent years, the economic and social overview has shown a significant recovery, which led to cautious optimism. | UN | وقد أظهرت الاستعراضات العامة الاقتصادية والاجتماعية في السنوات الأخيرة قدرا كبيرا من التعافي مما دعا إلى التفاؤل الحذر. |
In addition, there have been large contributions from private sources, and recent discussions on an International Finance Facility give further cause for cautious optimism. | UN | ووردت أيضا مساهمات ضخمة من مصادر خاصة، وتبعث المناقشات التي دارت مؤخرا بشأن إنشاء مرفق تمويل دولي إلى المزيد من التفاؤل الحذر. |
In reviewing the progress made so far, there is reason for some cautious optimism. | UN | وبصدد استعراض التقدم المحرز حتى الآن، ثمة سبب يدعو إلى قدر من التفاؤل الحذر. |
But there are a few important factors that give rise to cautious optimism. | UN | غير أن هناك بضعة عوامل هامة للغاية تثير بعض التفاؤل الحذر. |
Amidst much uncertainty, there appears to be some cautious optimism that positive change may be possible. | UN | وفي خضم وضع يكتنفه قدر كبير من عدم اليقين، هناك فيما يبدو بعض التفاؤل الحذر باحتمال حدوث تغييرات إيجابية. |
They expressed cautious optimism about improved United Nations coherence and increased linkages between national priorities and United Nations programmes. | UN | وأعربت الوفود عن تفاؤل حذر بشأن تحسن الاتساق بالأمم المتحدة وزيادة الروابط بين الأولويات الوطنية وبرامج الأمم المتحدة. |
At the same time, both parties expressed cautious optimism for the next stages in the implementation of the Plan. | UN | وفي الوقت ذاته، أعرب الطرفان كلاهما عن تفاؤل حذر بالنسبة إلى المراحل المقبلة من تنفيذ الخطة. |
At the same time, both parties had expressed cautious optimism for the next stages in the implementation of the Plan. | UN | وفي الوقت ذاته أعرب الطرفان كلاهما عن تفاؤل حذر بشأن الأطوار المقبلة في تنفيذ الخطة. |
2. cautious optimism reigned throughout Angola following the signing of the Bicesse Peace Accords in May 1991. | UN | ٢ - لقد ساد في جميع أنحاء أنغولا تفاؤل حذر عقب توقيع اتفاقات بسيس للسلم في أيار/مايو ١٩٩١. |
He expressed cautious optimism about the general situation in the country, indicating that the peace process was still fragile and the point of no return to war had not been reached. | UN | وأعرب عن تفاؤله الحذر بشأن الحالة العامة في البلد، مشيرا إلى أن عملية السلام ما زالت هشة وأنه لم يتم بلوغ نقطة اللاعودة إلى الحرب. |
At the same time, both parties had expressed cautious optimism for the next stages in the implementation of the Plan. | UN | وفي الوقت ذاته، أعرب الطرفان كلاهما عن تفاؤل يشوبه الحذر بالنسبة إلى المراحل المقبلة من تنفيذ الخطة. |
At the midway point of MDG implementation, for Papua New Guinea, we believe there is cause for cautious optimism. | UN | في منتصف مدة تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية نؤمن نحن في بابوا غينيا الجديدة بوجود ما يبرر الشعور بالتفاؤل المشوب بالحذر. |
Others have voiced cautious optimism about the shift in focus, which broadens the mandate of the Council. | UN | وأبدى آخرون تفاؤلا حذرا من التحول في بؤرة التركيز، إذ هو يوسع ولاية المجلس. |