"cautious optimism" - Translation from English to Arabic

    • التفاؤل الحذر
        
    • تفاؤل حذر
        
    • تفاؤله الحذر
        
    • تفاؤل يشوبه الحذر
        
    • بالتفاؤل المشوب بالحذر
        
    • تتسم بالتفاؤل الحذر
        
    • تفاؤلا حذرا
        
    In more recent years, the economic and social overview has shown a significant recovery, which led to cautious optimism. UN وقد أظهرت الاستعراضات الاقتصادية والاجتماعية في السنوات الأخيرة قدرا كبيرا من التعافي مما دعا إلى التفاؤل الحذر.
    In more recent years, the economic and social overview has shown a significant recovery, which led to cautious optimism. UN وقد أظهرت الاستعراضات الاقتصادية والاجتماعية في السنوات الأخيرة قدرا كبيرا من التعافي مما دعا إلى التفاؤل الحذر.
    cautious optimism for 2010 was therefore warranted in this respect. UN ومع ذلك، فإن ثمة ما يبرر التفاؤل الحذر في هذا الصدد فيما يتعلق بعام 2010.
    New appointments in some places gave rise to cautious optimism because of a more professional approach to judicial responsibilities. UN وبعثت التعيينات الجديدة في بعض اﻷماكن على تفاؤل حذر بسبب اتخاذ نهج مهني خاص تجاه المسؤوليات القضائية.
    The Chair expressed cautious optimism about the global economy. UN وأعرب الرئيس عن تفاؤل حذر فيما يخص الاقتصاد العالمي.
    Finally, we share the Minister's cautious optimism and do hope indeed that this opportunity will be seized by all sides. UN وأخيرا، إننا نشاطر الوزير تفاؤله الحذر ونتمنى أن تستغل جميع الجهات هذه الفرصة.
    In particular, I share the same cautious optimism about the immediate future of the Lusaka peace process in the Democratic Republic of the Congo. UN وأشاطرها بخاصة نفس التفاؤل الحذر بشأن المستقبل القريب لعملية لوساكا للسلام في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    First, the cautious optimism evident in the 1997 report continues. UN أولا استمرار التفاؤل الحذر الذي تجلى في تقرير عام ١٩٩٧.
    We are encouraged to detect a modicum of cautious optimism in this regard. UN ويشجعنا على ذلك أن نستبين بعض التفاؤل الحذر في هذا الشأن.
    In more recent years, the economic and social overview has shown a significant recovery, which led to cautious optimism. UN وقد أظهرت الاستعراضات العامة الاقتصادية والاجتماعية في السنوات الأخيرة قدرا كبيرا من التعافي مما دعا إلى التفاؤل الحذر.
    In addition, there have been large contributions from private sources, and recent discussions on an International Finance Facility give further cause for cautious optimism. UN ووردت أيضا مساهمات ضخمة من مصادر خاصة، وتبعث المناقشات التي دارت مؤخرا بشأن إنشاء مرفق تمويل دولي إلى المزيد من التفاؤل الحذر.
    In reviewing the progress made so far, there is reason for some cautious optimism. UN وبصدد استعراض التقدم المحرز حتى الآن، ثمة سبب يدعو إلى قدر من التفاؤل الحذر.
    But there are a few important factors that give rise to cautious optimism. UN غير أن هناك بضعة عوامل هامة للغاية تثير بعض التفاؤل الحذر.
    Amidst much uncertainty, there appears to be some cautious optimism that positive change may be possible. UN وفي خضم وضع يكتنفه قدر كبير من عدم اليقين، هناك فيما يبدو بعض التفاؤل الحذر باحتمال حدوث تغييرات إيجابية.
    They expressed cautious optimism about improved United Nations coherence and increased linkages between national priorities and United Nations programmes. UN وأعربت الوفود عن تفاؤل حذر بشأن تحسن الاتساق بالأمم المتحدة وزيادة الروابط بين الأولويات الوطنية وبرامج الأمم المتحدة.
    At the same time, both parties expressed cautious optimism for the next stages in the implementation of the Plan. UN وفي الوقت ذاته، أعرب الطرفان كلاهما عن تفاؤل حذر بالنسبة إلى المراحل المقبلة من تنفيذ الخطة.
    At the same time, both parties had expressed cautious optimism for the next stages in the implementation of the Plan. UN وفي الوقت ذاته أعرب الطرفان كلاهما عن تفاؤل حذر بشأن الأطوار المقبلة في تنفيذ الخطة.
    2. cautious optimism reigned throughout Angola following the signing of the Bicesse Peace Accords in May 1991. UN ٢ - لقد ساد في جميع أنحاء أنغولا تفاؤل حذر عقب توقيع اتفاقات بسيس للسلم في أيار/مايو ١٩٩١.
    He expressed cautious optimism about the general situation in the country, indicating that the peace process was still fragile and the point of no return to war had not been reached. UN وأعرب عن تفاؤله الحذر بشأن الحالة العامة في البلد، مشيرا إلى أن عملية السلام ما زالت هشة وأنه لم يتم بلوغ نقطة اللاعودة إلى الحرب.
    At the same time, both parties had expressed cautious optimism for the next stages in the implementation of the Plan. UN وفي الوقت ذاته، أعرب الطرفان كلاهما عن تفاؤل يشوبه الحذر بالنسبة إلى المراحل المقبلة من تنفيذ الخطة.
    At the midway point of MDG implementation, for Papua New Guinea, we believe there is cause for cautious optimism. UN في منتصف مدة تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية نؤمن نحن في بابوا غينيا الجديدة بوجود ما يبرر الشعور بالتفاؤل المشوب بالحذر.
    Others have voiced cautious optimism about the shift in focus, which broadens the mandate of the Council. UN وأبدى آخرون تفاؤلا حذرا من التحول في بؤرة التركيز، إذ هو يوسع ولاية المجلس.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more