The ISU maintains electronic versions of the CBM forms on the BWC website in all official languages. | UN | وتتعهد إصدارات إلكترونية من استمارات تدابير بناء الثقة على الموقع الشبكي للاتفاقية بجميع اللغات الرسمية. |
In this regard, the current CBM system can benefit from a better quantity and quality of participation. | UN | وفي هذا الصدد، يمكن أن يستفيد نظام تدابير بناء الثقة من تحسين مقدار المشاركة ونوعيتها. |
For example, CBM form D could be revised and structured in a way that allows States Parties to exchange that information. | UN | ويمكن، مثلاً، تنقيح الاستمارة دال من تدابير بناء الثقة وتنظيمها على نحو يتيح للدول الأطراف أن تتبادل تلك المعلومات. |
The mandate is clear that the aim of the exercise is to increase the number of States Parties making CBM submissions. | UN | يبين التفويض بوضوح أن الغرض من الممارسة هو زيادة عدد الدول الأطراف التي تقدم التقارير المتعلقة بتدابير بناء الثقة. |
These data disks list CBM submissions both by year and by State Party. | UN | وتورد البيانات الموجودة في القرص المعلومات المتعلقة بتدابير بناء الثقة حسب السنة وحسب الدولة الطرف. |
Annex III lists the 2012 submissions and includes a breakdown by each CBM form. | UN | ويتضمن المرفق الثالث قائمة المعلومات المقدمة عام 2012 ويفصلها بحسب كل استمارة لتدابير بناء الثقة. |
The positive outcome of the meeting reconfirmed the commitment of all parties to implement the CBM programme. | UN | وقد خرج الاجتماع بحصيلة إيجابية تمثلت في إعادة التوكيد على التزام جميع الأطراف بتنفيذ برنامج خطة عمل تدابير بناء الثقة. |
Seven States Parties formally requested information on CBMs and support in filling out the CBM forms. | UN | وطلبت سبع دول أطراف رسمياً معلومات عن تدابير بناء الثقة ومساعدة في تعبئة استماراتها. |
Three states parties formally requested information on CBMs and support in filling out the CBM forms. | UN | وقد طلبت ثلاث دول أطراف رسميا معلومات عن تدابير بناء الثقة والمساعدة في تعبئة استماراتها. |
This CBM return will be circulated in hard copy during the Meeting of States Parties. | UN | وستوزع المعلومات الواردة من هذه الدولة بشأن تدابير بناء الثقة في شكل نسخة ورقية خلال اجتماع الدول الأطراف. |
With regard to the Biological Weapons Convention, Slovakia ranks among those countries that provide a CBM report every year. | UN | وفيما يتعلق باتفاقية الأسلحة البيولوجية، تعد سلوفاكيا من بين البلدان التي تقدم سنوياً تقريراً عن تدابير بناء الثقة. |
Facilitating activities to promote participation in the CBM process, as agreed by the States Parties. | UN | `6` تيسير أنشطة تعزيز المشاركة في عملية وضع تدابير بناء الثقة كما وافقت عليها الدول الأطراف. |
However, the CBM system has not been modified at the last two Review Conferences. | UN | غير أن نظام تدابير بناء الثقة لم يعدَّل في المؤتمرين الاستعراضيين الأخيرين. |
making the CBM forms more efficient and minimising ambiguities in the forms; and | UN | `1` جعل استمارات تدابير بناء الثقة أكثر كفاية والتقليل إلى أدنى مستوى ممكن من الغموض في هذه الاستمارات؛ |
The same principle can be applied to the CBM forms B to G. | UN | يمكن تطبيق المبدأ ذاته على الاستمارات من باء إلى زاي من تدابير بناء الثقة. |
First, this step illustrates the CBM's original purpose of transparency. | UN | أولاً، تبين هذه الخطوة الغرض الأصلي من تدابير بناء الثقة وهو الشفافية. |
These amendments were aimed at increasing the number of States Parties which submit CBM forms. | UN | والغرض من هذه التعديلات هو زيادة عدد الدول الأطراف التي تقدم استمارات البيانات المتعلقة بتدابير بناء الثقة. |
A number of States Parties have standing offers to assist with CBM reporting. | UN | وقد عرض عدد من الدول الأطراف تقديم المساعدة في مجال التقارير المتعلقة بتدابير بناء الثقة. |
... a CBM assistance network, coordinated by the ISU, should be established. | UN | ...ينبغي إنشاء شبكة مساعدة لتدابير بناء الثقة تنسقها وحدة دعم التنفيذ. |
CBM A: Research centers, laboratories and biological defence research and development programmes: | UN | `2` تدبير بناء الثقة ألف: مراكز البحوث والمختبرات وبرامج البحوث والتنمية في مجال |
Christian Blind Mission (CBM) is an international disability and development organization working to improve the quality of life of persons with disabilities in the poorest communities. | UN | الإرسالية الدولية المسيحية للمكفوفين هي منظمة دولية معنية بالإعاقة والتنمية وتعمل على تحسين نوعية حياة المعوقين في أفقر المجتمعات. |
The growth of unconventional natural gas production in the United States and other countries such as Australia (for CBM) will have a far-reaching impact on other regions of the world, in particular the emerging economies that are seeking diversified energy sources to meet their energy demand, and therefore sustain economic growth. | UN | وسينشأ عن نمو إنتاج الغاز الطبيعي غير التقليدي في الولايات المتحدة وبلدان أخرى كأستراليا (للميثان المستخلص من الطبقة الفحمية) أثر بعيد المدى على مناطق أخرى من العالم، وبوجه خاص على الاقتصادات الناشئة التي تسعى إلى تنويع مصادرها للطاقة بهدف تلبية طلبها على الطاقة ومن ثم إدامة نموها الاقتصادي. |
China encourages States Parties to submit CBM materials proactively. | UN | وتشجع الصين الدول الأطراف على أن تقدم بصورة استباقية مواد خاصة بتدابير بناء الثقة. |
17. In accordance with the decision of the Sixth Review Conference, on 15 January 2013 the Head of the ISU wrote to the permanent missions and the national points of contact of States Parties to remind them of the annual 15 April CBM submission deadline. | UN | 17- ووفقاً لمقرر المؤتمر الاستعراضي السادس، وجه رئيس الوحدة في 15 كانون الثاني/ يناير 2013 رسالة إلى البعثات الدائمة وجهات الاتصال الوطنية في الدول الأطراف لتذكيرها بالموعد النهائي المحدد لتقديم المعلومات في إطار تدابير بناء الثقة وهو 15 نيسان/أبريل. |